Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сасӑсӑрах (тĕпĕ: сасӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл ҫав тери хумханать тата ӑна хур турӗҫ, ҫавӑнпа та унӑн ҫӑварӗ, ҫыхӑнусӑр темӗн мӑкӑртатма уҫӑлнӑскер, тутин чӗтревлӗ хусканӑвӗпе сасӑсӑрах хупӑнчӗ.

Он был так взволнован и унижен, что рот его, открытый было для бессвязного лепета, закрылся судорожным движением губ без звука.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.

Вӗсем пур ҫӗрте те объектсен хуралне пӗр сасӑсӑрах вӗлерсе минӑсем лартса тухнӑ.

Везде удалось бесшумно снять охрану объектов и установить мины.

Ашшӗпе хӗрӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Кӗперсене хураллакан салтаксене пирӗн боевой группӑри партизансем пӗр шӑпӑрт сасӑсӑрах вӗлерсе пӗтернӗ те, хӑйсем, подрывниксене хӳтӗлесе, тӑшман гарнизонӗ еннелле пӑрӑннӑ.

Охрана мостов была снята боевыми группами, которые потом, выдвинувшись в сторону гарнизонов противника, прикрывали подрывников.

Партизансен крепоҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ҫамрӑк кинӗм — кайнӑ чух ҫул тӑрӑх кӑшкӑрнипе пуль — халь те сасӑсӑрах

А невестка-то, говорит, всю дорогу кричала сильно и сейчас без голоса — сорвала…

XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тути сасӑсӑрах хускалса тӑчӗ.

Губы беззвучно шевелились.

V. Тӗрмере // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех