Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сарӑлнине (тĕпĕ: сарӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Енисее ҫав тери юратнипе ватӑ ашшӗнчен — Байкалран тухса тарнӑ Ангарана, вӑл Падун тӑвӗсемпе кӗрешсе куҫҫульпеле юн юхтарнине, тумламсем ӳкнӗ вырӑна хӗрлӗ чечексем шӑтса тухнине, кайран ҫав чечексем пӗтӗм тайгана сарӑлнине, ҫынсем вӗсене «хӗлхемсем» тесе ят панине аса илтеретчӗҫ…

Куҫарса пулӑш

I // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Унӑн ку ӗҫӗсем ҫинчен хула хушшине мӗнле хыпарсем сарӑлнине пӗлес килчӗ.

Куҫарса пулӑш

V // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Апла пулин те вӑл темиҫе ӗмӗр хушши ислам тӗнӗ сарӑлнине чарса тӑма, хӑйӗн христиан тӗнне тата политикӑлла никама пӑхӑнманлӑхне упраса хӑварма пултарнӑ.

И тем не менее ей в течение долгих веков удавалось сдерживать исламское наступление и сохранять своё христианство и свою политическую независимость.

Нуби // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1% ... 0%B1%D0%B8

Кашни кунах, кашни сехетре вӑл хӑйӗн тӑлпӑвӗнче ҫуркуннехи хурӑнри пек сӗткен сарӑлнине, ҫӗнӗ пурнӑҫ вӑй илсе пынине туйса тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

Лиля // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Раҫҫей Федерацийӗн Патшалӑх Думин депутачӗ, финанс рынок ыйтӑвӗсемпе ӗҫлекен Комитетӑн председателӗ Анатолий Аксаков ҫӳлерех палӑртнӑ аслӑ шкул ҫӗршывра анлӑ сарӑлнине, ӑна пысӑка хурса хакланине каланӑ.

Куҫарса пулӑш

Шкулсенче ӗҫлекен студентсен ӗҫ укҫин тӳлевӗн коэффициентне ӳстерме килӗшнӗ регион Пуҫлӑхӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/09/01/shku ... ulevn-koef

Уйрӑмах ӑнлантарусемпе нумай ӗҫленӗ: кашни текста кам, хӑҫан, ӑҫта, мӗнле ҫырса илнине кӑтартнӑ; ӑна Н.П. Андреев кӑтартмӑшӗнчи хӑш сюжет номерӗпе тӳр килнине палӑртнӑ; юмах тӗп шухӑшне уҫса панӑ, хӑш-пӗр юмах ытти халӑх хушшинче мӗн тери анлӑ сарӑлнине асӑрхаса иртме, вӗсене танлаштарса пӑхма тӑрӑшнӑ; кивелнӗ сӑмахсене ӑнлантарнӑ.

Особенно много автор-составитель работал над комментариями: указано кем, когда, где и как записан тот или иной текст; какому сюжетному номеру он соответствует в указателе Н.П. Андреева; какова основная идея сказки; какое распространение получила она у других народов. Объяснены устаревшие слова.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

«Творчество чуваш» статйинче юмахсен пурнӑҫ аталанӑвӗпе ҫыхӑннӑ улшӑнӑвӗсене палӑртнӑ, ҫакӑн йышши хайлавсем ҫамрӑксене вӗрентсе ӳстерес ӗҫри пӗлтерӗшне, чӑваш юмахӗсен сюжет пуянлӑхне, урӑх халӑх юмахӗсем чӑвашсем хушшинче мӗнле сарӑлнине кӗскен ӑнлантарнӑ.

В статье «Творчество чуваш» он отмечает, как сказка меняется с течением времени, отражая мировоззрение народа на разных этапах развития общества. Он также касается таких вопросов, как воспитательная роль сказок, многообразие сюжетов и богатство образов в чувашской сказочной прозе, взаимодействие сказок разных народов.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

— Чӑнах та, мӗнешкел телей вӑл хӗвел тухса сарӑлнине, курӑк сӑмсаланнине, лапка-лапка юр ҫунине, шӑнкӑртатса шыв юхнине курасси, илтесси, туясси!

Куҫарса пулӑш

IV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 306–337 с.

Урхан алли мӗн тери анлӑ сарӑлнине сӑнланӑ май Николай Шупуҫҫынни ҫапла ҫырать:

Куҫарса пулӑш

«Еркӗн» поэмӑри топонимика // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6294.html

Кунтан эпир Лапсар ял чапӗ инҫене сарӑлнине, ун тавра ытти ялсем йышлӑ пулнине пӗлме пултаратпӑр.

Куҫарса пулӑш

«Еркӗн» поэмӑри топонимика // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6294.html

Савнӑҫлӑ лару-тӑрура, уява пухӑннисене саламланӑ май, Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ иртнӗ ҫул «Чӑваш Ен тӗрӗллӗ картти» ҫӗршывӗпех анлӑ сарӑлнине асӑннӑ, ӑна тӗрлеме ытти регионсенчен те ӑстаҫӑсем хастар хутшӑннине каланӑ.

В торжественной обстановке, поздравляя собравшихся на праздник, Глава Чувашии упомянул, что в прошлом году «вышитая карта Чувашии» получила широкое распространение по всей стране, и сообщил об активном участии мастеров из других регионов в ее вышивке.

Юмансар ялӗнче ҫӗнӗ те хӑтлӑ культура ҫурчӗ уҫӑлнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/03/24/yuma ... a-urch-uln

Анчах та Хаббл (телескоп мар, ҫын) тӗпчевӗсене сӳтсе явнӑ хыҫҫӑн Эйнштейн та Тӗнче сарӑлнине йышӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

Мӗлкесем ҫинчен // Чӑвашла шухӑшла. https://t.me/chushu/1266

Анчах Пазухин хӑй кӗнеки халӑх хушшине мӗнле сарӑлнине пӗлместчӗ, ҫав ӑна хытӑ пӑшӑрхантаратчӗ.

Куҫарса пулӑш

XXII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Ялти тимлӗ ҫынсем сӑнанах ӗнтӗ, ҫуркунне юр кайса пӗтнӗ вӑхӑтра е кӗркунне ҫумӑрӗ эрни-эрнипех лӳшкесе ҫунӑ кунсенче, ҫырма хӗрринчи ҫӗрсем мӗнле катӑла-катӑла ишӗлсе сарӑлнине!

Куҫарса пулӑш

Чугун ҫулӑн икӗ енӗпе // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с. — 67–71 с.

Чирковский профессор хӑйӗн лекцийӗнче трахома мӗне пула сарӑлнине ӑнлантарать.

Куҫарса пулӑш

Кунҫул тӳпинчен // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 232–239 с.

Моргиана умӗнче — ҫара урасен коллекцийӗ, вӑл курӑнса кайсанах урасем самантранах сукмакран пӑрӑнчӗҫ те юбкӑсенче пытанчӗҫ; вӑл вара пурне те ҫиелтен тӗсет, шӑрӑха пула тӗссӗрленнӗ, пиҫсе хӑмӑрланнӑ, чӗрӗ сӑн-питлӗ, ҫамрӑклӑхӑн шухӑшсӑр чеченлӗхӗпе ларакан е выртакан хура та сарӑ ҫӳҫлӗ чӗрӗ чунсем тӗлӗшпе унра тавӑру туйӑмӗ сӑрлатса сарӑлнине туять.

Моргиана увидала коллекцию босых ног, которые мгновенно подобрались с тропы и упрятались в юбки, едва показалась она, мельком осмотревшая всех и мстительно занывшая при виде этих черноволосых и белокурых созданий с бессмысленными от жары, свежими, загоревшими лицами, сидящих и возлежащих с беспечным изяществом молодости.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫӑп-ҫӑра хура тӗтӗм шӑрши сарӑлнине туятӑп — ку Нельсон испансен флочӗпе ҫапӑҫнӑ чухнехинчен те кая мар ахӑр, ҫавӑнпа та хӑрушшӑн каласа хутӑм:

Запахло таким густым дымом, как в битве Нельсона с испанским флотом, и я сказал страшным голосом:

XII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Ҫак вӑхӑтра Давенант ҫывӑратчӗ; тӗлӗкре ҫӗрлехи уй-хирте ейӳ сарӑлнине курать, — шыв хуп-хура.

В это время Давенант спал и видел во сне темную воду, заливающую ночные поля.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫак вӑхӑтра, публикацие тата ӗҫ анлӑн сарӑлнине кура, «Сӑнавҫӑ» хаҫат редакцине Бомбейран ҫыру килчӗ: ӑна Брамс капитан алӑ пуснӑ, нотариус ҫирӗплетнӗ.

Тем временем, благодаря публикации и вообще широкой огласке дела, редакцией газеты «Наблюдатель» было получено из Бомбея письмо за подписью капитана Брамса, засвидетельствованное нотариусом.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

Калюков сулахай хул калакки айӗнчен тем пӗҫертсе илнине, ҫав ӑшӑ пӗтӗм шӑмшака капланса сарӑлнине, шалта ӑшчик шӗвекпе («Юнпа!» — тавҫӑрса илчӗ самантрах) тулнине туйрӗ.

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех