Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

самантсенчи (тĕпĕ: самант) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑна шӑрпӑк панӑ тата хунар ҫутатасса кӗтнӗ самантсенчи пек хумханни манӑн сайра пулнӑ.

Редко я так волновался, как в ту минуту, когда, подав ей спички, ждал света.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Унӑн хаклавӗнче мул тупнӑ самантсенчи ӑсран тайӑлнилле савӑнӑҫӑн ӗмӗлки те шуса иртмерӗ.

лишенного даже тени той безумной радости, с какой, надо полагать, открывались все клады.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Пенкаль чӗр куҫҫине сылтӑм аллипе сӑтӑрать, — ӑна пӑхса хӗпӗртет тейӗн; ку — унӑн тимлӗ пулмалли самантсенчи яланхи хусканӑвӗ.

Пенкаль поглаживал колено правой рукой, как будто любуясь им; это движение было характерно для него в минуты сосредоточенности.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.

Энтомолог хӑй пурнӑҫӗнче нихӑҫан та сак самантсенчи пек канӑҫсӑрланман.

Никогда еще за всю свою жизнь энтомолога он не переживал столь тревожных минут.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Петршӑн халь ӗнтӗ лӑпкӑ телей саманчӗ пуҫланчӗ, анчах ҫав телей витӗр пурпӗрех темӗнле шиклӗх палӑрать-ха; унӑн чи савӑнӑҫлӑ самантсенчи йӑл куллинче те, хӑйӗн телейӗ саккунлӑ та ҫирӗпех мар тесе шутланӑ евӗр, салху иккӗленӳ пурри сисӗнсе каять.

Для Петра началось молодое тихое счастье, но сквозь это счастье все же пробивалась какая-то тревога: в самые светлые минуты он улыбался так, что сквозь эту улыбку виднелось грустное сомнение, как будто он не считал этого счастья законным и прочным.

I // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех