Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

салтсах (тĕпĕ: салт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Американец сывлӑш ҫавӑрайми пуласран хӑраса, пиҫиххине салтсах ахӑлтатрӗ.

Американец хохотал, расстегнув пояс, чтобы не задохнуться.

Хаваслӑ шӳт // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Ирӗке тухсан, Дутлов ҫулран пӑрӑнса ҫӑкасем айне кайса тӑчӗ те укҫа енчӗкне хӗвӗнчен кӑларма лайӑхрах пултӑр тесе пиҫиххине салтсах укҫисене майлаштарма тытӑнчӗ.

Выбравшись на свежий воздух, Дутлов отошел с дороги к липкам, даже распоясался, чтобы ловчее достать кошель, и стал укладывать деньги.

XIV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Хура куҫли вара — йӑлтах юрра парӑннӑ, хӑй ҫамрӑкланнӑн курӑнать, пичӗ хӗрелсе кайнӑ, пуҫӗнчи ӑшӑ тутӑрне салтсах юрра шӑрантарать вӑл:

А черноглазая — вся во власти песни, она как бы помолодела, разрумянилась и, сбросив теплую шаль с головы, заливалась все звонче и звонче:

Укахви, Дорофеевна тата ыттисем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

— Ну, салтсах курар-и? — янахӗнчен кӑлт тӗкрӗ ашшӗ ывӑлне.

Куҫарса пулӑш

Вова хурлӑхӗпе савӑнӑҫӗ // Антал Назул. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 14 стр.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех