Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

саламлать (тĕпĕ: саламла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сайра хутра тӗл пулакан Энӗшкассисене хаваслӑн саламлать.

Куҫарса пулӑш

XVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Ман шутпа, — тенӗ вӑл, ватлӑхне кура мар ҫирӗп сасӑпа, — кам хӑйне хӑй хисеплет, кам хӑйне хӑй мӑнна хумасть, кам ӑслӑ, ҫав маларах сывлӑх сунать, маларах саламлать

Куҫарса пулӑш

Макҫӑм мучи тивлечӗ // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 30–31 с.

Пырса кӗтӗм кӑна урама, — вӑт, тӗлӗнтермӗш! — кашни хирӗҫ пулакан ҫын карттусне хывса, пуҫне тайса саламлать мана.

Куҫарса пулӑш

Макҫӑм мучи тивлечӗ // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 30–31 с.

Акӑ халӗ ӑна, чӳречерен кӑмӑллӑн пӑхса тӑраканскере, ҫурхи вӑрман ӑшшӑн саламлать: пике пек хурӑнсем кӑтра шереписемпе, хырӗ-чӑрӑшӗ симӗс лӑссипе алӑ сулаҫҫӗ, юманӗ пӑхаттирле пуҫӗпе пуҫ таять.

Куҫарса пулӑш

59 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Лешӗ вӗсене мӑшӑрланнӑ ятпа саламлать, Анютӑна чӗрӗ чечек ҫыххи парать.

Куҫарса пулӑш

35 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Пӗтӗм тӗнче ҫамрӑксене саламлать.

Куҫарса пулӑш

4 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

Акӑ вӑл Хура тинӗс хӗрринчен саламлать.

Куҫарса пулӑш

Тулӑх тапхӑр // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

«Тӑван Атӑл» альманах редакцийӗ, хӑйӗн пур вулаканӗсемпе пӗрле, ӑна аллӑ ҫул тултарнӑ ятпа хӗрӳллӗн саламлать, малашне тата тухӑҫлӑрах ӗҫлеме, коммунизм тӑвакан халӑх валли татах нумай паха произведенисем, кӗрешӗве чӗнекен лайӑх кӗнекесем ҫырма ырлӑх-сывлӑх сунать.

Куҫарса пулӑш

Поэт-салтак // Тӑван Атӑл. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 42-44 с.

Поэт пирӗн ҫарсем Атӑл хӗрринче ик ҫӗр талӑк пынӑ ҫапӑҫура тӑшмана аркатса тӑкнӑшӑн чӗререн савӑнса ҫырать, тӑшман тыткӑнӗнчен хӑтарнӑ Днепра саламлать, унтан Берлина ҫитсе, Бранденбург хапхи умӗнче хӗрӳллӗн калаҫать.

Куҫарса пулӑш

Поэт-салтак // Тӑван Атӑл. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 42-44 с.

Сарӑ хӗвел яштака чӑрӑшсем урлӑ кӑмӑллӑн кармашса пӑхать, вӑл ирех тӑнӑ Кирука савӑнӑҫлӑн саламлать.

Куҫарса пулӑш

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Ку Урсэкие, колоннӑра пыракан ҫынсенчен чылай ҫӳллӗрехскер, плаката пиччен енӗпе ҫавӑрса хӑйӗн мастерне саламлать.

Это Урсэкие, на голову выше всех идущих в колонне, приветствует его, поворачивая плакат лицом к нему, своему мастеру.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Сире ҫирӗм пиллӗкмӗш полкри, кунти пек каласан, «купӑста» полкӗнчи (кунта пире купӑста яшки кӑна ҫитереҫҫӗ) ҫара хӑй ирӗкӗпе кайнӑ салтак Пенишора Григоре хӗрӳллӗн саламлать тата ҫирӗп сывлӑхлӑ пулма сунать…»

— Кланяется и желает вам здоровья солдат-доброволец Пенишора Григоре из двадцать пятого пехотного полка, или, как его называют здесь, «капустного» (нас кормят только борщом с капустой)…»

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл икӗ аллине те чечек ҫыххи тытнӑ, енчен енне ҫаврӑнкаласа, чечек ҫыхисемпе сулса, хӑйне хапӑлласа кӗтекен тӑван халӑха саламлать.

Куҫарса пулӑш

XVIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Чи малтанах, пире Оборона Комитечӗ саламлать, тав тӑвать.

Куҫарса пулӑш

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Чӑвашстат мӗнпур суту-илӳ ӗҫченне уяв ячӗпе саламлать, ырӑ кӑмӑллӑ та вашават туянакансем пулччӑр тесе тата пысӑк тупӑш сунать.

Куҫарса пулӑш

Суту-илӳ ӗҫченӗсене мухтав! // Чӑвашстат. http://putpobedy.ru/publikatsii/11109-su ... ne-mukhtav

Газ участокӗн ертӳҫи ӗҫченсене уяв ячӗпе чун-чӗререн саламлать.

Куҫарса пулӑш

«Кӑвак ҫулӑм» ҫунать, кил-ҫурт хӑтлӑхпа тулать // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/02/%d0%baa%d0% ... %bb%d0%b0/

Курать Кӗтерне — Сталин тӳрех ун ҫине пӑхать, хӑйӗн йӑваш куҫӗсемпе, тути айӗнче пытанса тӑракан яланхи пек ӑслӑн пӑхса саламлать.

Куҫарса пулӑш

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Алексей праҫнике малти позицире кӗтсе илетӗп тесе пӗлтерет, ҫемьери ҫынсене уяв ячӗпе саламлать.

Куҫарса пулӑш

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ара ҫырми текерлӗк, чарлан тата ытти шыв кайӑк сассипе тӑванла, чӑвашла саламлать мана.

Река Аря приветствует меня по-родственному, по-чувашски, звуком чибиса, цапли и других водяных птиц.

Тӑван ҫӗршыв, тӑван чӗлхе // София Петрова. http://gazeta1931.ru/gazeta/9966-informa ... arap-pyrat

— Ир ҫути сана, хаклӑ тӑванӑм, турӑшӑн килӗшӳллӗ ӗҫре саламлать.

Свет утра приветствует тебя, дорогой брат, за угодным богу трудом.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех