Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

саламланӑшӑн (тĕпĕ: саламла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пуринчен ытларах Германири революцилле салтаксем саламланӑшӑн савӑнтӑм.

Особенно тронут приветствием революционных солдат Германии.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

«Саламланӑшӑн пурсӑра та тав тӑватӑп.

«Благодарю за приветствие.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Саламланӑшӑн вара — тавтапуҫ!

А за поздравление спасибо!

1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Саламланӑшӑн тав тӑватӑп…

— За привет спасибо…

IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Саламланӑшӑн та, кӑмӑл тунӑшӑн та тавтапуҫ!

— Спасибо за привет да за ласку!

III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Хӑйне ун пек саламланӑшӑн аптӑрасах ӳкрӗ пулас вал.

Кажется, он был потрясен таким приветствием.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех