Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

садсенче (тĕпĕ: сад) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Садсенче персик, абрикос, миндаль, маслина пиҫсе ҫитет.

В садах созревают персики, абрикосы, миндаль, маслины.

Крымӑн кӑнтӑрти хӗрринче хуҫалӑх тата халӑх пурӑнӑҫӗ епле лайӑхланса пырать // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Садсенче час-часах олеандрсем, магнолисем лартса ӳстереҫҫӗ.

В садах часто разводят олеандры, магнолии.

Ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Парк ҫумӗнчи садсенче кӑнтӑрти фруктсем — персиксем, абрикоссем пиҫеҫҫӗ.

В садах, прилегающих к парку, зреют южные фрукты: персики, абрикосы.

Крымӑн кӑнтӑрти ҫыранӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Акӑ, курӑк пайти садсенче ҫу каҫиччен 10-12 ӑру парса мӗн чухлӗ панулми йывӑҫҫине тертлентерет.

Куҫарса пулӑш

Кашлатӑр Вӑрнар вӑрманӗ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с. — 58–66 с.

Ку вӑхӑтра садсенче, вӑрмансенче шӑпчӑксем юрлаҫҫӗ.

В это время в садах и в лесах поют соловьи.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Пахча ҫумӗнчи кушак чӑкӑчӗ ӗнтӗ пӗчӗк ачасене выляма хӑйӗн шап-шур ҫимӗҫӗсене ӳстерме ӗлкӗрнӗ, вӑрманта хурӑн ҫырли курӑк айӗнчен хӗп-хӗрлӗн курӑнать, садсенче панулми мӑйӑр пысӑкӑш чӑмӑртаннӑ.

Куҫарса пулӑш

XVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Садсенче хӗп-хӗрлӗ панулмисем, сап-сарӑ грушӑсем пухаҫҫӗ.

В саду собирали плоды — румяные яблоки и желтые груши.

Тӑватӑ ӗмӗт // Василий Хударсем. Ушинский К. Д. Тӑватӑ ӗмӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 28 с. — 3–6 с.

— Вӗсем кӑнтӑр кунӗнче садсенче лараҫҫӗ-и вара.

 — Разве они днем станут по садам сидеть.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Садсенче пӗрмай тутлӑ шӑршӑ тӑрать, унта хурт ҫинипе тата ҫил силленипе ӳкнӗ сарӑ та хӗрлӗ панулмисене пуҫтарса ачасем янтӑраҫҫӗ.

Острый запах окутал сады, там гомонили дети, собирая червобоину и сбитые ветром жёлтые и розовые яблоки.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Кашни каҫ тенӗ пекех, шӑпчӑк юррисемпе пӗрле садсенче, уйсенче, Атӑл хӗрринче Мигунӑн ҫинҫе, хумхантаракан сасси янӑратчӗ, вӑл хитре юрӑсене тӗлӗнмелле лайӑх юрлатчӗ, уншӑн ӑна мужиксем те нумай чухне каҫаратчӗҫ.

Почти каждую ночь, вместе с песнями соловьёв, разливался в садах, в поле, на берегу реки высокий, волнующий голос Мигуна, он изумительно красиво пел хорошие песни, за них даже мужики многое прощали ему.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Садсенче пур ҫӗрте те улмуҫҫисем чечеке ларнӑччӗ.

В садах повсюду фрукты цвели.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Вавила форточкине уҫса ярать те — камерӑна тислӗк, тикӗт, чӗн-сӑран шӑрши-марши вӑйлӑн тапса кӗрсе тулать тата пур енчен те хуларан, садсенче тахши мӗнпур пек ҫӑхан йӑвисене тустарса тухнӑ евӗр, темле халиччен илтмен сасӑ кӗрлесе килсе илтӗнет.

Вавила открывал форточку — в камеру вливались крепкие запахи навоза, дёгтя, кожи и отовсюду из города доносился странный гул, точно кто-то разорил все вороньи гнезда в садах.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Садсенче панулмисем пиҫеҫҫӗ.

Зреют в садах яблоки.

Ҫуллахи кун // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Караулсем садсенче пытаннӑ.

Караулы скрывались в садах.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Садсенче зениткӑсем лаплаттарма пуҫларӗҫ; вӗсем кунта пурри ҫинчен боецсем халиччен те пӗлмен.

В садах залопотали зенитки; бойцы до сих пор и не знали, что они тут есть.

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Садсенче Мичурин улмисем техӗмлӗ ҫитӗнӗҫ.

В садах созреют мичуринские яблоки.

Ӗмӗтсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Садсенче пӗр вырӑнта тӑма пӗлмен сенкер калпак тӑхӑннӑ евӗрлӗ вӗлтрентӑррисем пинклетме тытӑнчӗҫ.

В садах запинькали зяблики в голубых шапочках на вертлявых головках.

Леночка мӗншӗн ҫивӗтне пӗтӗрнӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ӗнер урамсенче, пӳрт ҫийӗсенче, садсенче кӑпӑшка юр шурӑ кӗпер пек выртатчӗ, паян, вӑл пӗр-пӗр ача кӗсйинче вырткаласа ҫӳренӗ сахӑр катӑкӗ майлӑ пулса, хуралса пусӑрӑнса ларчӗ.

Как будто вчера еще снег лежал пушистым и белым ковром, легко прикрывая улицы, крыши, садики, а сегодня осел, почернел и стал похож на сахар, который долго валялся в кармане какого-нибудь мальчишки.

Леночка мӗншӗн ҫивӗтне пӗтӗрнӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Садсенче ӳстернӗ ҫырлана ҫиес умӗн ҫумалла.

Кстати и в этих условиях мыть ягоды и фрукты так же обязательно.

Мӗн тата мӗнле ҫимелле // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Юрату та, сударыньӑсем, мӗн авалтанпах садсенче пулса пынӑ.

В садах, сударыня, протекала и любовь с древнейших времен человечества.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех