Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

садсем (тĕпĕ: сад) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кассӑн-кассӑн шухӑ ҫил вӗркелесе илетчӗ те, садсем ҫинче шурӑ кӑпӑк пек пӗлӗтсем ҫӗкленетчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

IV // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Шупашкарти садсем чечеке ларсан, ҫӗмӗрт ҫеҫкисем ҫурӑлсан, мана госпитальрен кӑларчӗҫ те, тата ытларах вӑй илтӗр тесе пуль, пӗр уйӑхлӑх отпуск пачӗҫ.

Куҫарса пулӑш

II // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Куҫ умӗнче тулли шывлӑ ҫырма-ҫатрасем, вӗсем тавра улма-ҫырлаллӑ садсем

Куҫарса пулӑш

Тӗлӗк // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Керменпе юнашар тӗрлӗ пайсенчен тӑракан сад йӗркеленӗ пулнӑ: тем пысӑкӑш газонсем, орнаментлӑ садсем, пахча, тем пысӑкӑш хӑмла пахчи, тата ыт. те.

Рядом со дворцом разбили сад, состоявший из множества различных частей: огромные газоны, орнаментальные сады, огород, целое поле хмеля и пр.

Тюильри (сад) // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1% ... %B0%D0%B4)

Ҫав ҫул тӑршшӗпех садсем, иҫӗм ҫырли пахчисем, табак плантацийӗсем, ӗретӗн-ӗретӗн пальмӑсем, кипариссем лартса тунӑ аллейӑллӑ парксем тата илемлӗ санаторисемпе канмалли ҫуртсем лараҫҫӗ.

По всему пути тянутся сады, виноградники, табачные плантации, парки с пальмовыми аллеями и кипарисами, красивые санатории и дома отдыха.

Кавказӑн Хура тинӗс хӗрринчи хуҫалӑх тата халӑх пурӑнӑҫӗ мӗнле лайӑхланса пырать // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫӗрсемпе садсем тата иҫӗм ҫырли пахчисем социализмлӑ харпӑрлӑх пулса тӑчӗҫ.

Земли, сады и виноградники стали социалистической собственностью.

Крымӑн кӑнтӑрти хӗрринче хуҫалӑх тата халӑх пурӑнӑҫӗ епле лайӑхланса пырать // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Тинӗс хӗрринчи шыв пур вырӑнсенче татти-сыпписӗрех садсем, иҫӗм ҫырли пахчисем, парксем лараҫҫӗ.

Где есть вода на побережье, там сплошной вереницей тянутся сады, виноградники, парки.

Крымӑн кӑнтӑрти хӗрринче хуҫалӑх тата халӑх пурӑнӑҫӗ епле лайӑхланса пырать // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Пӳртсем патӗнче садсем, тутлӑ шӑршӑллӑ сӗтеклӗ дыня пахчисем тата иҫӗм ҫырли пахчисем ешерсе лараҫҫӗ.

Около домов зеленели сады, бахчи с душистыми сочными дынями, виноградники.

Тухӑҫлӑ ҫӗр айлӑмӗнче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Пирӗн автомобиль татти-сыпписӗр симӗс уйсемпе садсем хушшипе вӗҫтерсе пырать.

Автомобиль помчался среди сплошной зелени полей и садов.

Тухӑҫлӑ ҫӗр айлӑмӗнче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Унта халӑх нимӗнрен ытла ҫӗр ӗҫӗпе пурӑнать — садсем ларта-ларта ӳстерет, ҫӗрмамӑкӗ нумай акать.

Оно занимается главным образом земледелием — разводит сады, сеет много хлопка.

Пушӑ хирсен зонинче пурӑнакан халӑх // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Тӑмран тунӑ пӳртсем, выльӑх картисем, садсем.

Глиняные домики, хлева, сады.

Калмыксен ҫеҫенхирӗсенче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Айлӑмра бетон балконлӑ тата сарлака чӳречеллӗ пысӑк ҫуртсем шуралса лараҫҫӗ, садсем ешереҫҫӗ, хӗвел ҫинче шыв йӑлтӑртатса выртать.

В низине белеют большие здания с бетонными балконами и широкими окнами, зеленеют сады, сверкает на солнце вода.

Калмыксен ҫеҫенхирӗсенче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫуртсем тавра парксем, садсем тунӑ.

Дома окружены парками и садами.

Ӗлӗкхипе хальхи Донбасс // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Хура тӑпраллӑ ҫеҫенхирсене халӗ пурне те тенӗ пекех сухаласа уйсем, садсем, пахчасем тунӑ.

Черноземные степи в настоящее время почти все распаханы и разделаны под поля, сады и огороды.

Вӑрмансен зонинчен хура тӑпраллӑ ҫеҫенхирелле // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Касса хӑртнӑ вӑрмансен тата ӗмӗрхи ҫеҫенхирсен вырӑнӗнче пысӑк хуласем, ялсем, темиҫе пин фабрика, завод пулса тӑнӑ, уйхирсем, садсем, парксем сарӑлса выртаҫҫӗ, пур еннелле те чугун ҫулсем тӑсӑлса каяҫҫӗ.

На месте вырубленных лесов и первобытных степей выросли огромные города и селения, тысячи заводов и фабрик, раскинулись поля, сады, парки, протянулись во всех направлениях железные дороги.

Ҫурҫӗр енчи вӑтам тӑрӑхра ҫӗршыв пуянлӑхӗпе епле усӑ кураҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Пушхирте шыв тухнӑ ҫӗрте садсем, уй-хирсем пулаҫҫӗ.

Там, где появляется вода в пустыне, вырастают сады и поля.

Пушхирте // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫӗрӗн пӗр участокӗсене сухаласа уйсем, пахчасем тӑваҫҫӗ, садсем ӗрчетеҫҫӗ.

Одни участки земли обрабатываются и обращаются в поля, огороды, сады.

Ҫӗр ҫийӗпе тӗрлӗрен усӑ кураҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫаксене тӑвас тесен, Вишневский шучӗпе, халӑха вӗрентес ӗҫе ҫӳллӗрех шая ҫӗклемелле, нумай пусӑллӑ пусӑ ҫаврӑнӑшӗсем йӗркелемелле, выльӑх-чӗрлӗх ӗрчетессине пур енӗпе те лайӑхлатмалла, садсем лартмалла, пахча-ҫимӗҫ ӳстермелле.

Куҫарса пулӑш

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Кӳршӗсем ҫак ҫыран тайлӑмӗнчех куҫа савӑнтаракан садсем чӗртнӗ.

Куҫарса пулӑш

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 306–337 с.

Хальхаҫҫӑн садсем чӗрткелерӗҫ пулсан та, сахал.

Куҫарса пулӑш

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех