Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

савӑнтаракан (тĕпĕ: савӑнтар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫакӑ вӑл, пирӗн шутпа, диалектика законӗпе пыракан йӗрке — унта хисеплӗх пахалӑха куҫать (акӑ философа савӑнтаракан тӗслӗх!).

Куҫарса пулӑш

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Сире савӑнтаракан ҫынсене тав тума ӑшӑ сӑмах ан хӗрхенӗр.

Не стоит скупиться на благодарности тем, кто и вас захочет порадовать таким образом.

46-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Юлашкинчен пирӗн караван пальмӑсен савӑнтаракан сулхӑнне пырса кӗчӗ, эпир вара хамӑр пурӑнӑҫа ҫӑлакан шыва куртӑмӑр.

Наконец, наш караван вступил под отрадную тень пальм, и мы увидели воду, которая должна была спасти нам жизнь.

Пушхирте // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

«Шевле» ача садӗнче кашнинчех чуна савӑнтаракан ӳкерчӗксем курма пулать.

Куҫарса пулӑш

Шкулсем ачасене кӗтеҫҫӗ // Елена ПЕТРОВА. http://елчекен.рф/2023/08/11/%d1%88%d0%b ... 0%b5cce-2/

Халь нумай сӗт парса савӑнтаракан ӑратлӑ ӗнесене малтанхи вӑхӑтра, пӑру чухне, Праски пӑхнӑ иккен.

Куҫарса пулӑш

Аля-Алевтина // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 386–391 с.

Кӳршӗсем ҫак ҫыран тайлӑмӗнчех куҫа савӑнтаракан садсем чӗртнӗ.

Куҫарса пулӑш

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 306–337 с.

Вӑл — тимлӗ ҫын пахчинче ҫеҫ вӑй илме пултаракан, ӳссе ҫитсен хӑй ҫимӗҫӗпе савӑнтаракан хунав.

Куҫарса пулӑш

XIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ӑна пӗр вӑхӑтрах ҫивӗччӗн ыраттаракан та, ҫав вӑхӑтрах кӑшт ҫеҫ савӑнтаракан темӗнле сисӗм тӑршшӗпех шелсӗр пӑчӑртаса тӑчӗ, туйӑмсен вичкӗн хире-хирӗҫлӗхӗ ун чӗрине канӑҫ памарӗ.

Куҫарса пулӑш

II. // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 3–36 с.

Урамсене илем кӳрекен тата халӑха савӑнтаракан ҫав вырӑнсем ҫу уйӑхӗн 1-мӗшӗнче ӗҫлесе кайӗҫ.

Эти пространства, украшающие собой улицы и привносящие радость народу, свою работу начнут 1 мая.

Фонтансем ӗҫлеме тытӑнӗҫ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34851.html

Сиплерӗмӗр, тӳрлетрӗмӗр, чӗрене савӑнтаракан илемлӗ вырӑн турӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

7 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Кусем маншӑн пуринчен те ытларах савӑнтаракан сӑмахсем.

Куҫарса пулӑш

Ҫеҫпӗл ҫыxxи // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 135–136 с.

Пуласлӑхра лайӑхах мар «парнепе» савӑнтаракан ҫынпа паллашма пултаратӑр.

Сейчас вероятно знакомство с человеком, который может устроить вам неприятный сюрприз в будущем.

21-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку эрнере чуна савӑнтаракан тӗлпулусемпе паллашусем пулӗҫ ахӑртнех.

В данный период вероятны многочисленные приятные встречи и новые знакомства.

11-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вӗҫӗ-хӗррисӗр ҫеҫенхирсем, куҫа илӗртекен улӑхсемпе вӑрмансем, чуна савӑнтаракан пин-пин тӗслӗ капӑр чечексем!..

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫапла, савӑнтаракан хыпарсем чылай.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Эккей, Циммер, эсӗ-ҫке ку! — терӗ Грэй «Укҫуна — пичке ҫине» хупах хӑнисене, моряксене, каҫсерен хӑйӗн илемлӗ вӑййипе савӑнтаракан сӗрме купӑсҫа палласа илсе.

— Ба, да это ты, Циммер! — сказал ему Грэй, признавая скрипача, который по вечерам веселил своей прекрасной игрой моряков, гостей трактира «Деньги на бочку».

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Пӑшӑрханӑвне кӑштах сӗвӗрӗлтермелӗх тенӗ пек — пӳртре куҫа савӑнтаракан пӗр япала ҫеҫ — ҫӗр улми миххи.

И единственное, на чем, с некоторой досадой на исключение, отдыхал глаз, — был мешок картофеля.

IV. Пӗр кун маларах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Пӗр сӑмахпа каласан, пурте — ӗнерхи пек, виҫминехи пек, эрне каярах пулнӑ пек, ҫуркунне пуҫланнӑранпа савӑнтаракан юлашки пӗтӗм кунсенчи пек!

Одним словом, все, что было и вчера, и позавчера, и еще раньше — с тех пор, как началась весна!

Иккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн та Олег хӑйне савӑнтаракан кӗнеке ҫинчен темиҫе хутчен калаҫрӗ, шкулта «Хурҫӑ мӗнле хӗрнӗ» кӗнеке тӑрӑх диспут тусан, ман ывӑл докладчик пулчӗ.

После Олег не раз возвращался к этой волновавшей его теме. И, когда в школе устроили диспут по книге «Как закалялась сталь», Олег был докладчиком.

Унӑн ҫут ҫӑлтӑрӗ // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Темӗн чухлӗччӗ чуна савӑнтаракан япаласем йӗри-тавраллах.

Столько вокруг было радующих душу вещей.

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех