Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

савнишӗн (тĕпĕ: савни) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халӗ ҫеҫ хаваслӑн ахӑлтатса кулнӑ каччӑсем хӑвӑрт шӑпланчӗҫ, вӗсене савнишӗн тунсӑхласа ҫитнӗ ҫамрӑк ҫыннӑн туйӑмӗ ҫавӑрса илчӗ.

Куҫарса пулӑш

III // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Юратакан Ухӑҫӑсем савнишӗн ахаль тус ҫеҫ пулнине ӑнланса илеҫҫӗ.

Влюбленные представители этого знака зодиака осознают, что для своего избранника являются просто приятелем.

23-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ун пек савнишӗн вырӑнсӑр куҫҫулӗ юхтарма та кирлӗ мар.

Куҫарса пулӑш

Кӗтнӗ самант ҫитетех // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Карчӑка укҫа тӳленӗ май Гагин унран татах тепӗр курка сӑра ыйтса илчӗ, вара ман еннелле ҫаврӑнчӗ те тӑрӑхланӑ пекрех кулкаласа: — Сирӗн чун савнишӗн! — терӗ ҫӗкленӳллӗн.

Расплачиваясь со старушкой, Гагин спросил еще кружку пива и, обернувшись ко мне, воскликнул с лукавой ужимкой: — За здоровье дамы вашего сердца!

IV // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.

Ольга хӑйне сӑнама пуҫларӗ те, хӑраса ӳксе, ҫакна ӑнланчӗ: вӑл хӑйӗн малтанхи юратӑвӗшӗн кӑна мар, савнишӗн те вӑтанать-мӗн…

Она стала наблюдать за собой и с ужасом открыла, что ей не только стыдно прошлого своего романа, но и героя…

IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех