Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

речӗпех (тĕпĕ: рет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсенпе пӗрешкел ҫуртсем улӑха тӑрӑх урамра речӗпех.

Куҫарса пулӑш

Славик // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 56–82 с.

Чечекне киоскри чипер хӗрача ҫеҫ мар, вокзал умне речӗпех ларса тухнӑ инкесем те сутаҫҫӗ иккен.

Куҫарса пулӑш

VII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

— Ман пеккисем речӗпех.

Куҫарса пулӑш

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

— Эпӗ кунта лекнӗшӗн, — пӗр енче кӗнеке шкапӗ, ун ҫумӗнче речӗпех — хыҫлӑ пукан, варринче революцичченех тунӑ сӗтел ларакан, тепӗр стена ҫинче Ленинпа Сталин сӑнӗсем ҫакӑнса тӑракан пӳлӗме сулахай аллипе сӗлтсе ҫаврӑнчӗ Никифоров, — эсир, Филимон Петрович, хытӑ тӗлӗнетӗр пулӗ-ха.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

А эпӗ ку урамри ҫынсене ҫеҫ мар, кушаккисем мӗн ятлине те пӗлетӗп, речӗпех каласа пама пултаратӑп.

Куҫарса пулӑш

Хӑнара // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 82–85 с.

Вӗсене вара нимле вӑй хумасӑрах речӗпех тӳрлетсе лартрӗ.

И без всякого усилия один передвинул весь ряд.

10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Матвей мӑкӑртатнине итлесе, Сӗрӗм татах уйрӑларах выртнӑ, — анчах лешӗ кӗҫех лӑпланнӑ, тӗлӗкӗ хӑй речӗпех малалла курӑнса пынӑ…

Дыма отодвинулся еще дальше, слушая бормотание Матвея, но тот уже смолк, а сон шел своим чередом…

XIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Карчӑксем, кӑмӑлӗсем тулнӑран, хапха умӗнче речӗпех телейлӗн тӑрса юлчӗҫ.

У ворот рядком стояли довольные, счастливые богомолки.

Леонид аттемӗр ҫылӑх каҫарттарать // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Акӑ ӗнтӗ хӑрушӑ та пысӑкскер пире хупласа та хучӗ пулас; унӑн речӗпех ларакан кӑмакисем уҫӑ, хӗрсе кайнӑскерсем, хӗп-хӗрлӗ шӑлсем евӗр курӑнаҫҫӗ вӗсем; пӑрахутӑн вӑрӑм сӑмси пирӗн сулӑ ҫинех пырса кӗчӗ.

И вдруг он навалился на нас, большой и страшный, и длинный ряд открытых топок засверкал, как раскаленные докрасна зубы, а огромный нос и кожухи нависли прямо над нами.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Речӗпех, тетӗн?

— Грядками, говоришь?..

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Кравать ҫине шинельсемпе кӗрӗк пиншаксем купаласа хунӑ, сак ҫумне речӗпех карабинсем тӑратса тухнӑ; унтах — сак ҫине — хӗҫсем, патронташсем, патрон хутаҫҫисемпе йӗнер уртмахӗсем мӗнле килнӗ ҫапла пӑрахса тултарнӑ.

На кровати навалом лежали шинели и полушубки, карабины стояли возле лавки, рядком; здесь же на лавке в беспорядочную кучу были свалены шашки, патронташи, подсумки и седельные саквы.

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

«Ҫук, ҫук, кулатӑн эс, ан та кала… куратӑп эп, сан туту мӗнле сарӑлса кайнине: ав епле речӗпех шуррӑн курӑнаҫҫӗ сан ватӑ шӑлусем!..»

— Нет, нет! ты смеешься, не говори… я вижу, как раздвинулся рот твой: вот белеют рядами твои старые зубы!..

XV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Украина ҫӗршывӗнчен инҫетре, Польша урлӑ каҫсан, нумай халӑхлӑ Лемберг хулинчен иртсен, речӗпех ҫӳлӗ тусем пуҫланса каяҫҫӗ.

Далеко от Украинского края, проехавши Польшу, минуя и многолюдный город Лемберг, идут рядами высоковерхие горы.

XII // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех