Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

рамисене (тĕпĕ: рама) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унтан вӑл чӳрече хупписене, рамисене, янахӗсене ҫутатрӗ, юлашкинчен мӗнпур виҫӗ чӳречерен те шала пӑхрӗ.

Куҫарса пулӑш

Тӑварлӑ каҫ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

— Хветле инке, эсӗ каҫ еннелле рамисене каллех тирпейлӗ хупса, ҫиелтен улӑм ашӑкпа вит, сивӗ тивме пултарӗ.

Куҫарса пулӑш

X // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Вӑл, хӗрӗхелле ҫывхарнӑ кӗрнеклӗ хӗрарӑм, парник рамисене уҫса ҫӳретчӗ, пире курсан, ӗҫлеме чарӑнчӗ те аллисене чӗр ҫиттипе шӑлса тасатрӗ.

Куҫарса пулӑш

X // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Вӗлле хӑмисене хам укҫапа туяннӑ, вӗллисене Сергейпе иксӗмӗр лӑш курмасӑр ӗҫлесе майлаштартӑмӑр, рамисене те хамӑр тунӑ, карасне те ҫын укҫипе илмен.

Куҫарса пулӑш

Каллех Советра // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ывӑлӗ, Николай, чӳрече рамисене пластикран тӑвакан цехра мастерта тӑрӑшать, хӗрӗ, Людмила, психолог-тухтӑр, кӗҫӗнни, Алексей, КамАЗ автомашинӑпа Мускав — Пекин автотрассӑпа грузсем турттарать.

Куҫарса пулӑш

Ял хуҫалӑх производствинче — 40 ҫул // Василий Лапин. http://kanashen.ru/2022/10/14/%d1%8f%d0% ... %83%d0%bb/

Палатӑсенче няньӑсем тӑрмашаҫҫӗ — чӳрече янаххисемпе рамисене супӑнь шывӗпе ҫуса тасатаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Матроссем ҫӗнӗ фуфайкисене тӑхӑнчӗҫ; пӗрисем палуба ҫӑваҫҫӗ, теприсем бортсене тыттарнӑ тимӗрсемпе иллюминаторсен рамисене тасатаҫҫӗ, мачта ҫине пӗр ялав, пӑрахут хӳрине — тепӗрне, пысӑкраххине кӑларса ҫакрӗҫ.

Матросы надели новые фуфайки, одни мыли палубу, другие начищали металлические скрепления бортов и рамы иллюминаторов, на мачте вывесили один флаг, на корме парохода другой, побольше.

I // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Эпӗ пӳлӗм тӑрӑх утса; тухрӑм, чӳрече рамисене тӗрӗслерӗм те тухса каяс умӗн форточкӑна уҫрӑм.

Я прошел по комнате, проверил оконные рамы и перед уходом открыл форточку.

2 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Рамисене ватса пӑрахнӑ.

В разбитой раме.

XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Брезентпа витсе хунӑскерсем, вӗсем, рамисене ҫӳлелле ҫӗклесе, хӗвеланӑҫнелле каяҫҫӗ.

Укрытые брезентом, подняв рамы, они неслись и неслись на запад.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

…Ҫакӑ вӑл ҫу вӗҫӗнче пулнӑччӗ, шкулта вӗренме те тин ҫеҫ тытӑннӑ, ҫанталӑк ӑшӑ тӑрать, анаслаттаракан ылтӑн ҫанталӑк, — халь акӑ кӗркунне, чӳречерен тӗксӗм тӳпе курӑнать, Паша инке чӳрече рамисене шурӑ хут тӑрӑхӗсемпе ҫыпӑҫтарса тухрӗ, рамӑсем хушшине ватка хучӗ тата стаканпа тӑвар лартрӗ…

…Это было в конце лета, только что начались занятия в школе, дни стояли теплые, сонно-золотистые, — а сейчас осень, хмурое небо в окнах, тетя Паша заклеила оконные рамы полосками белой бумаги, между рамами положила вату и поставила стаканчики с солью…

Ваҫка пиччӗшпе паллашнӑ хыҫҫӑнхи ӗҫсем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ҫӗнӗ аэропланӑн рамисене ҫӑмӑл йывӑҫран тунӑ.

Рама аэроплана была сделана из легкой и прочной лиственницы.

28. 1905-мӗш ҫулта вӗҫнисем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Взрыв хумӗ эпир пурӑнакан пӳрт кантӑкӗн рамисене тӑпӑлтарса кӑларчӗ, тимӗр хапхана лучӑркаса пӑрахрӗ; хапхана эпир, картишне ют ҫынсем ан кӗччӗр тесе, ялан питӗрсе тӑраттӑмӑр.

В нашем доме взрывной волной вырвало рамы и искорежило железные ворота, которые мы всегда запирали, чтобы во двор не заходили посторонние.

Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Чӳрече рамисене ҫӑтӑ хупса, калиткене ҫӑрапа питӗрчӗ.

Закрыв плотнее рамы запер калитку на замок.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Пур ҫурт чӳречисен рамисене те кӑларса пӑрахнӑ, чӳрече кантӑкӗсене ҫӗмӗрсе пӗтернӗ.

Во всех домах были вытащены оконные рамы, разбиты оконные стекла.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Шалти чӳрече рамисене кӑларчӗҫ те, ҫурхи ҫанталӑк пӳлӗме ярах кӗрсе тулчӗ.

Вынули вторые рамы, и весна ворвалась в комнату с удвоенной силой.

VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Чӳрече рамисене те лартнӑ.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Тепӗр кунне шкулта тухӑҫлӑ ӗҫлерӗмӗр — тата икӗ клас рамисене лартрӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Ик чӳрече каҫакӗсене кӑнтӑрла тӗлне лартса пӗтертӗмӗр, рамисене вырнаҫтарса пӳрте кӗрсе иккӗмӗш рамисем вырнаҫрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

— Василий Петрович, эпӗ пысӑк нушапа-ха, пирӗн шкул чӳречисем пӗр хутлӑ кӑна, сире иккӗмӗш хут рамисене тутарса ларттарасшӑн.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех