Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӳлес (тĕпĕ: пӳл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗр-пӗринпе калаҫакансене пӳлес тенӗн Федор Трофимов сварщик сӑмах илчӗ.

Куҫарса пулӑш

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

- Районти Туктамӑш ялӗнче вырнаҫнӑ пӗр хуҫалӑхра вилнӗ бройлер чӗпсенчен пробӑсем илнӗ хыҫҫӑн кайӑк грипӗн А типӗн H5 подтипӗн ҫӑлкуҫне тупса палӑртнӑ май, Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн Михаил Игнатьевӑн июлӗн 18-мӗшӗнчи 296-рг № хушӑвӗпе килӗшӳллӗн, асӑннӑ ялта республикӑри патшалӑх ветеринари службин июлӗн 18-мӗшӗнчи 70 № хушӑвӗпе ҫирӗплетнӗ «Чӑваш Республикинчи Хӗрлӗ Чутай районӗн уйрӑм территорийӗсенче кайӑк грипне пӗтерес тата сарӑлассине пӳлес мероприятисен планне» пурнӑҫланӑ тапхӑрта карантин туса хунӑ.

Куҫарса пулӑш

Туктамӑш ялӗнче карантин туса хунӑ // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/1833- ... -tusa-khun

Вӗсем вӑрмана кӗрсе пытанма тӑрӑшакан Савантере тӳрех асӑрхарӗҫ те, ҫулне пӳлес тесе, урлӑ ӳкме шутларӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Килтеш ялӗнче // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Эп санӑн ҫулна пӳлес ҫук!

Куҫарса пулӑш

Савни уйрӑлсан // Василий Шихранов. Шихранов В. В. Асамат кӗперӗ сӳниччен: сӑвӑсем. Шупашкар: ООО «Хамӑн типографи», 2018. — 100 с. — 87 с.

— Ҫулне пӳлес пулать, Матвей Александрович.

Куҫарса пулӑш

Тупаймарӗҫ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Калавҫа пӳлес килсен те вӗҫне ҫитиччен тӳсӗсшӗнччӗ Ваҫук.

Вазюка давно подмывало вставить какую-либо колкость и прервать нелепые россказни,

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӳлес — ырӑ мар, ват ҫынсем, итлес — итлесех те килмест, пӑрахса каяс — килте пӗчченех, тарнӑ пек пулса тухать.

Возражать — нехорошо, старики перед ним, слушать — тоже невмоготу, бросить да уйти — получится, что сбежал.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Асӑрханӑр: такамӑн ҫулне пӳлес хӑрушлӑх пур, ҫав ҫынна сирӗн ӑнӑҫу питех те килӗшмӗ.

Но будьте осторожны, вы можете перейти кому-то дорогу, и тогда ваш успех заденет чье-то больное самолюбие.

45-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Томсон кӑмӑллӑн тӑнлать; пӗр хӗрарӑм Галуэйя пӳлес йӳтӗмпе хуҫлатнӑ варкӑшӗпе ӑна аллинчен сӗртӗнкелет, тепӗр иккӗшӗ пӗр-пӗрин ҫине пӑхкаласа вӑхӑт-вӑхӑтӑн хыттӑн ахӑлтатаҫҫӗ.

Томсон благосклонно вслушивался; одна дама, желая перебить Галуэя, трогала его по руке сложенным веером, две другие, переглядываясь между собой, время от времени хохотали.

XVI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Французсен корпусӗсем хӑвӑрт малалла куҫнӑ, вӗсем вырӑс ҫарӗн каялла чакмалли ҫулӗсене пӳлес шутпа вӗсен флангӗсене ҫавӑрса илнӗ.

Французские корпуса стремительно двинулись вперед, охватывая фланги, угрожая отрезать русским войскам пути отхода.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ачасем чупнӑ пекех васкаса утнӑ, сывлӑша пӳлес мар тесе вӗсем пӗр-пӗринпе те калаҫман.

Мальчики шагали быстро, почти не разговаривая, чтобы не запыхаться.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Тухса кӗрекен ҫынсен ҫулне пӳлес мар тесе, пӗр-ик утӑм аяккарахра ҫеҫ вӗсем.

Лишь на несколько шагов отступя, чтоб не загораживать дороги входившим и выходившим пассажирам.

XXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ачам мӗн те пулин каласа панӑ чухне унӑн сӑмахне пӳлес йӑла ҫукчӗ манӑн.

Не имела привычки обрывать мальчика на полуслове.

«Ан кулян, анне» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Унтан вара Иван Никифоровича пӳлес тесе, мулкач пек мала чупса тухса, ун ҫинчен повет судне прошени пама шут тытрӗ.

Наконец, чтобы предупредить Ивана Никифоровича, он решился забежать зайцем вперед и подать на него прошение в миргородский поветовый суд.

III сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Ачасем, пӑлан ҫулне пӳлес тесе, ҫил пек ыткӑнчӗҫ.

Мальчики летели, как ветер, наперерез оленю.

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Бассейнсенчен ҫӗрӗшнӗ ҫӑмарта шӑрши, сывлӑша пӳлес пек, ҫапать — ку ӗнтӗ кӳкӗрт йӳҫекӗ шӑрши.

От бассейнов удушливо тянет запахом тухлых яиц — сероводородом.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Совет пӑрахучӗсен ҫулне пӳлес тесе, шурӑ гвардеецсем унта чул тиенӗ пысӑк баржӑна путарнӑ пулнӑ.

Белогвардейцы потопили там большую баржу с камнями, чтобы закрыть путь советским судам.

Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Юлташне пӳлес мар тесе, Алексей сӑмах хушмарӗ.

Чтобы не перебить товарища, Алексей молчал.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Жилинӑн лаши лайӑх пулнӑ, анчах лешсен лашисем тата лайӑхрах пулнӑ, ҫитменнине тата вӗсем, ун ҫулне пӳлес тесе, ҫула урлӑ кустарса пынӑ.

Под ним лошадь добрая, а под теми еще добрее, да и наперерез скачут.

1 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Анчах вӑл енчен ултӑ тутар ӑна пӳлес тесе кустарса пынӑ.

Видит, ему наперерез катят шестеро.

1 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех