Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗҫерекенсене (тĕпĕ: пӗҫер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кил-ҫуртра ним ҫукран нимӗр пӗҫерекенсене, вӑрҫса, харкашса пурӑнакансене хӳтӗлеместпӗр эпир.

Куҫарса пулӑш

Шӑркалчӑсем // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 36–45 с.

Кӑҫал ҫӑнӑх авӑртакансене тата ҫӑкӑр пӗҫерекенсене федераци пулӑшӑвӗ памалли икӗ ҫӗнӗ мел хута каять.

В текущем году для поддержки мукомолов и хлебопеков стартуют две новые федеральные формы поддержки.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Хуҫалӑхран хуҫалӑха нумай чупма тивнӗ ӑна, завхозсене, апат пӗҫерекенсене ятланӑ, текех ӑшталанса ҫӳренӗ тата хӑй хытӑ шӑннӑ.

Старик много бегал из хозяйства в хозяйство, кричал на завхозов, на кухарок, суетился и отчаянно мерз.

XIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пурте харӑс калаҫнӑ, унта апат пӗҫерекенсене те, Прохора та лекнӗ, пуринчен ытла савӑнӑҫлӑ хӗрсене лекнӗ, — вӗсен, апӑршасен, кулла пула апат ҫиме те вӑхӑчӗ юлман!

Говорили все разом, и тут доставалось и кухаркам, и Прохору, а больше всех не в меру веселым девушкам, — у них, горемычных из-за смеха не осталось времени на обед.

XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех