Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗшкӗннӗ (тĕпĕ: пӗшкӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Зоя, тӗлӗнсе, ун умне пырса тӑнӑ та пӗшкӗннӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

Музей хупӑнать, — пӗлтерчӗ вӑл капкӑн патне пӗшкӗннӗ Хура Ҫимуна асӑрхамасӑр.

Куҫарса пулӑш

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ҫавӑн хыҫҫӑн эпӗ каллех тӑна ҫухатрӑм пулмалла, тепӗр хут куҫа уҫсассӑн вара хам ума пӗшкӗннӗ

Куҫарса пулӑш

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вуларӗ те — хӑй мӗнле пӗшкӗннӗ, ҫаплах хытса кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Мал енче пӗри хирӗҫле ҫаврӑнса пӗшкӗннӗ пӗрремӗш ҫыннин пуҫне тытса тӑрать.

Куҫарса пулӑш

Качакалла // Константин Малышев. https://t.me/malyshevsays/244

Хӑй вӗсене тӑхӑнма пуҫласан, ҫӗрелле пӗшкӗннӗ чухне, пуҫне темшӗн айккинелле пӑрса хучӗ.

Куҫарса пулӑш

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Пӗшкӗннӗ ав.

Куҫарса пулӑш

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Анне пӗшкӗннӗ ҫӗртен айккинелле сулӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

Аттене тытса хупни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ман ҫинелле тимӗрҫӗ пӗшкӗннӗ, пысӑк чакӑр куҫӗпе ӑшшӑн пӑхать. йӗпе хӑмач кӗпи ӳт ҫумне ҫыпӑҫнӑ, хура кӑтра ҫӳҫӗ ҫинчен манӑн пит ҫине шыв тумларӗ.

Куҫарса пулӑш

Инкексем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Лутра пӳртсем тата ытларах ҫӗр ҫумнелле пӗшкӗннӗ, каҫ тӗттӗмӗпе те ҫӗтӗк-ҫатӑк тӗтре таткисемпе витӗннӗ.

Низенькие избы, кажется, совсем уткнулись в землю, укрывшись чернотой ночи и обрывками тумана.

Ҫӗрлехи хӑнасем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шигалей пӗшкӗннӗ пек туса куҫ хӳрипе Василий Иванович ҫине пӑхса илчӗ.

Куҫарса пулӑш

3. Йывар кунсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Сӑхсӑхнӑ хушӑра, ҫӗре ӳкнӗ чӗлӗмне илме пӗшкӗннӗ чух, кӗпе айӗнче темӗнскер «лӑтӑрт» турӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫак ҫын Джесси енне ҫурӑмпа тӑрать, ҫапӑ умне пӗшкӗннӗ.

Этот человек стоял к Джесси спиной, согнувшись над хворостом.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӑл мольберт умне пӗшкӗннӗ.

Куҫарса пулӑш

V // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

— Вӑрансамӑр, — терӗ ман пата пӗшкӗннӗ Астарот; тӗлленетӗп: сунарҫӑ ҫывӑрать пек, эпӗ вара ӑна тӗрте-тӗрте вӑрататӑп: «Тӑрсамӑр!».

— Пора, — сказал, нагибаясь ко мне, Астарот. Я сознавал, что это говорит он, но тотчас уснул опять, и приснилось мне, что охотник спит, а я расталкиваю его, говоря: «Вставайте!»

VI. Фильбанк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Алран вӗҫерӗнсе ӳкнӗ патака илме пӗшкӗннӗ чухне эпӗ пылчӑк ҫине таптаса кӗртнӗ пӗр ҫутӑ япала выртнине асӑрхарӑм..

Наклонившись, чтобы поднять выпущенную из рук палочку, я заметил на дороге какую-то блестящую втоптанную в грязь вещичку.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ҫакна курсан Пулӑ сиксе тӑчӗ, тарҫӑ патне пӗшкӗннӗ Линзӑна васкатать:

Увидав это, Рыба вскочила, торопя наклонившегося над телом Линзу:

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 305–313 с.

Нимӗн те шавламасть, ҫапӑнмасть; ҫӳлте ҫын утни те, чӑштӑртатни те илтӗнмеҫҫӗ; сасартӑк Галеран шӑтӑк тӗлӗнче тӑват уран пӗшкӗннӗ Факрегеда курчӗ.

Ничто не прошумело, не стукнуло; ни шагов, ни шороха наверху, и вдруг Галеран увидел Факрегеда, опустившегося над ямой на четвереньки.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вӑйлӑ, чӗрӗ-вичкӗн туйӑм умне пӗшкӗннӗ ӗлккен пӑсӑклӑх сӑн-сӑпатлӑхӗ Винсентӑн романтика кӑмӑл тӑрӑмне ачашласа ҫемҫетет.

Олицетворение элегантного порока, склонившегося перед сильным и свежим чувством, умиляло ее романтическую натуру.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Сти-ильтон! — йӗрӗнсе чӗнчӗ самӑр джентльмен хӑйӗн тӑсланкӑ юлташне; вӑл ҫӗрте выртакан ҫынна пӑхма пӗшкӗннӗ.

— Стильтон! — брезгливо сказал толстый джентльмен высокому своему приятелю, видя, что тот нагнулся и всматривается в лежащего.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 253–258 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех