Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗшкӗнет (тĕпĕ: пӗшкӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тепӗр тӗмеске патне пӗшкӗнет — унтан киревсӗр ют шӑршӑ перет.

Куҫарса пулӑш

Чӑтӑмлӑхӑн та вӗҫӗ пур // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ваҫиле тӗмескесем хушшипе чупкалать, ӳкет те тӑрать, каллех те каллех пӗрин, теприн патне пӗшкӗнет — ҫӗр ун ҫине тӗксӗм сивӗпе сывлать.

Куҫарса пулӑш

Чӑтӑмлӑхӑн та вӗҫӗ пур // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

— Мӗн терӗн, хӑй тӗллӗнех! — пӗшкӗнет ҫӗр ҫумне Ванюк.

Куҫарса пулӑш

Протоценоз // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

— Ну, мӗн, ачам? — ун ҫумне пӗшкӗнет амӑшӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 92-125 с.

Бригадир та хӑна ҫумне пӗшкӗнет, хӑмла ҫулҫине тытать.

Куҫарса пулӑш

Xӑнара // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 94–102 с.

— Кур-ха, — каллех хут ҫине пӗшкӗнет врач.

Куҫарса пулӑш

Хавшак вырӑн // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 41–45 с.

Ухтиван пӗшкӗнет те старик ҫӗлӗкне илет, тӑхӑнса лартать.

Наклонившись, Ухтиван нащупал шапку старика, бережно отряхнул, надел на голову.

Мариҫ вилӗмӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑрмана ӗҫпе килнӗ ҫын пек, Шахрун ҫӗре пӗшкӗнет, салтӑнман ҫӑпата кантрине вӗҫертсе каялла хӗстерет.

Шахрун, делая вид человека, пришедшего в лес по нужде, склоняется к своим ногам, завязывает и без того туго затянутые веревки лаптей.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗрене купи вӗҫепе иртнӗ чухне Ивук вӗрлӗк ҫине пырса кӗрсе кӑптӑр-каптӑр такӑнать те, тем шыранӑ пек, ҫӗрелле пӗшкӗнет.

Дойдя до бревен, Ивук запнулся в темноте и чуть не полетел кувырком, но удержался, сделал вид, что нагнулся нарочно — ищет что-то на земле.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван ҫавине лапаткаланӑ вӑхӑтра Савтепи ҫӑпата кантрине юсама пӗшкӗнет.

Ухтиван остановился, чтобы ее оправить, Савдеби склонилась над развязавшейся веревкой лаптя.

Улӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ятман икӗ вӗрлӗкрен тунӑ каҫма ҫинчен пӗшкӗнет те аялта хӑйӗн сӑнне курать.

Куҫарса пулӑш

XXVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Хутран-ситрен вӑл чарӑнса хан пуҫ вӗҫнелле пӗшкӗнет, хан вилес умӗн ӑна темле чаплӑ сӑмах каласа хӑварасса кӗтет пулас.

Куҫарса пулӑш

1. Хан керменӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Роэна аллисем вӑйлӑ аккордсен вӑхӑтӗнче рояле чыша-чыша яраҫҫӗ тейӗн е, чавсисене ҫемҫен антарса, хӗр клавишсем патнелле пӗшкӗнет, вӗсене хыттӑн-хыттӑн янӑраттарать, — хӗрсех кайнӑскер, кӗвӗ ҫутине пуҫӗпех путнӑскер.

Руки Роэны, вытягиваясь при сильных аккордах, как бы отталкивали рояль, или, мягко опустив локти, она склонялась над клавишами, быстро перебирая их, разогревшаяся, охваченная светом мелодии.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пӗшкӗнет те вӑл, пӗр ҫӗклем утӑ ҫавӑрса илме тӑрать, ытларах ҫавӑрса илесшӗн пулнӑ хӑй.

— …Нагнулся он и давай захватывать сено в охапку, все хочется ему больше.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вара Володька, пульӑсем шилетсе вӗҫнӗ чухне хытӑ пӗшкӗнет те, тӗттӗмелле чупса кайса курӑнми пулать.

Володька, низко пригибаясь, побежал под свистящими пулями — в темноту.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӑл шыв ӑсма пӗшкӗнет те шыври ӑна, алӑран ярса илсе, хӑй патне илсе кӗрсе каять.

Он вот нагнется, станет черпать воду, а водяной его за руку схватит да потащит к себе.

Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.

Людмила Ильинична Мила кравачӗ умне пӗшкӗнет те, унӑн чукӗнче савнӑ хӗрачине хурлантаракан, унӑн савӑнӑҫне пӗтерекен ҫынсене хирӗҫ хаяр ҫилӗ ҫӗкленет.

Людмила Ильинична наклоняется над Милочкиной кроватью, и в душе у нее закипает против всех, кто заставлял ее дочь испытывать чувство потери, горе.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ун пуҫӗ ҫийӗн пульӑсем шӑхӑра-шӑхӑра иртеҫҫӗ, вӑл пӗрре пӗшкӗнет, тепре кукленет, унтан каллех малалла чупать.

Пули свистели над его головой — он только нагибался, приседал да и снова летел вперёд.

Юмаx // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Вӑл пуҫне ҫӳлелле каҫӑртса ҫӗклет, анчах эпӗ ҫӑкӑр татӑкне каллех табуретка ҫине хуратӑп, сысна каллех аялалла пӗшкӗнет.

Она задирала голову, но я снова клал хлеб на табуретку, и Чушка снова нагибала голову.

Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Пысӑк пичче пулсан, ӑна ҫӑмӑл: вӑл пӳлсе хуни урлӑ пӗшкӗнет те кӑшӑла ярса илет.

А большой дядя — так ему легко: он через загородку нагнётся и схватит круг.

Эпӗ Гриша ятлӑ матроспа паллашни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех