Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗтсех (тĕпĕ: пӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫитменнине, ун ҫине пӳрнене кӑтартса кулакансем те пулӗҫ, — ҫӗр ҫинче ун пеккисем пӗтсех ҫитеймен-ха…

Куҫарса пулӑш

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Кирек мӗнле пулсан та, юлташӑм, манӑн отпуск кунӗсем пӗтсех пычӗҫ.

Куҫарса пулӑш

III // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Британин Арктикӑра кит тытас ӗҫ 1912 ҫул тӗлне пӗтсех ларнӑ.

Британский арктический китобойный промысел прекратил своё существование в 1912 году.

Кит тытас ӗҫ // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 4%95%C3%A7

— Ҫук, пӗтсех ҫитмен.

Куҫарса пулӑш

XXVI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

— Вара, мӗн, чӑнахах та, пӗтсех ҫитнӗ-и кӑшман хирӗ?

Куҫарса пулӑш

XXVI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Вара пӗтсех ларӑн.

Куҫарса пулӑш

V сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Пуҫра час-часах: «Нумаях пымасть пуль ӗнтӗ, эпӗ пӗтсех ларатӑп пулмалла», — текен шухӑш ҫуралатчӗ, анчах эпӗ ӑна, те унран хӑранипе, те вӑтаннипе, — шухӑш вырӑнне мар, шухӑш мӗлки вырӑнне кӑна йышӑнаттӑм.

Куҫарса пулӑш

Пурнӑҫ пуҫламӑшӗ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 37–56 с.

Апат-ҫимӗҫ пӗтсех пычӗ, хӗҫпӑшал ҫителӗксӗр, патронсем сахалччӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӑвӑл йӑмра // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 74–85 с.

Ялтан илсе килнӗ ҫӗр улми пӗтсех пырать, вӑл халӗ Марья Ивановнӑпа Таньӑшӑн та, качакашӑн та пӗртен пӗр хаклӑ апат пулса тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Ҫук, пӗтсех пӗтмен-ха Янтул, иртерех савӑнать хупахҫӑ, сывлӑхӗ ҫеҫ пултӑрччӗ таркӑнӑн.

Однако нет, не кончился пока Яндул, рановато обрадовался кабатчик, только бы здоровье не подвело.

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хурӑнташ-тӑванӗсем те хуллен-хулленех сахалланса юлнӑ, пӗтсех те ларнӑ.

Родственники стали сторониться осиротевшей вдовы, а вскоре и вовсе перестали знаться.

Ультӳҫ инке // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Канӑр, ҫывӑрса тӑранӑр – сирӗн вӑй-хал халӗ пӗтсех ҫитмен-ха, ҫапах инфекцие парӑнас хӑрушлӑх пур.

Отдыхайте, высыпайтесь - сейчас ваша энергия, конечно, не на нуле, но организм подвержен влиянию инфекций.

44-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Мӑшӑрланнӑ чухне улшуҫла хӑтланни, «ҫерҫилле юрату» хыҫҫӑн кайни тата ытти кивӗ йӑласем Хучаш таврашӗнче пӗтсех ҫитмен-ха.

Куҫарса пулӑш

Ҫын вӑрлакансем // Н. Пушкин, Н. Никитин. «Капкӑн», 1962, 7№, 10 с.

Вуннӑмӗш талӑкри каҫхине командӑн шанӑҫ пӗтсех ҫитрӗ.

К вечеру десятого дня командой овладело отчаяние.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 398–403 с.

Сухарипе шыв халӗ уншӑн — пӗртен пӗр апат, вӑл пилӗк каҫ ҫывӑраймасть — тепӗр чухне ҫеҫ сак ҫинче ларса тӗлӗркелет, шутсӑр хытӑ ӗшеннӗрен шанӑҫӗ пӗтсех ҫитрӗ.

Сухари и вода были ему единственной пищей; пять ночей он не спал — иногда только дремал, сидя на скамейке, и так измучился, что впал в отчаяние.

Тӑватӑ гинея // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 392–397 с.

Ывӑлӗ вара кӗтрӗ-кӗтрӗ, чӑтӑмӗ пӗтсех ҫитрӗ, ҫапах никам та килмест.

Сын ждал, ждал со всё возрастающим нетерпением, но никто не приходил.

Вырсарникун, июнӗн вуннӑмӗшӗ, Эмиль Идӑна флагшток ҫине ҫӗкленӗ кун // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ҫак вӑл — халӑхсем хушшинчи хутшӑнусем кирлӗ пек йӗркеленсе ҫитмен, великороссем ҫине шанмасӑр пӑхас йӑла пӗтсе ҫитмен, сапалантарасла вӑйсем пӗтсех ҫитмен тапхӑр пулнӑ.

Это был период, когда отношения между народами не были еще как следует налажены, когда пережитки недоверия к великороссам еще не исчезли, когда центробежные силы все еще продолжали действовать.

II // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

Манӑн бензин пӗтсех ҫитнӗ, хам ҫапах та аэродром патнелле васкамастӑп.

Горючего у меня в обрез, и я «впритирку» иду на посадку.

28. Конев колхозник самолечӗпе чӑнласах та паттӑрӑн ҫапӑҫатӑп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Кофе тесен пӗтсех кайнӑ вӑл, анчах, парти укҫине ун пек «чаплӑ» япала илсе сая ярас мар тесе, вӑл ӑна нихҫан та илсе ӗҫмен.

Он очень любил кофе, но никогда его не пил, считая, что нельзя тратить партийные деньги на «роскошь».

Кофе тата пирожнӑйсем // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Пӗтсех лартӑр пӑшалӑр: тек ҫӑвар та уҫам мар ун ҫинчен».

Пусть оно себе околеет; не буду больше говорить!..

II сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех