Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗтернине (тĕпĕ: пӗтерни) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ячӗ хӑех хӑюпа ҫавӑрса пӗтернине, капӑрлатнине пӗлтерет.

Куҫарса пулӑш

Сарӑ ту чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ҫула май станувуй ҫуртне туса пӗтернине асӑрхарӗ.

Куҫарса пулӑш

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Унта ӗҫе вырнаҫма кирлӗ пулакан хутсем, паспорт, аслӑ шкула чи лайӑх паллӑсемпе вӗренсе пӗтернине тата стройкӑри инженер специальноҫне илнине ҫирӗплетекен диплом.

Куҫарса пулӑш

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Ҫак кунсенче Ермолайпа арӑмӗ Йӑмраллӑри миҫе ҫынна вӑрҫӑ пӗтернине шутлама ларчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Тӑранайми вӑрҫӑсем // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Эпӗ иккӗмӗш кунӗнчех Андрей Андреевич ҫичӗ ҫул каялла институт пӗтернине, унтан гидрометеослужбӑн облаҫри управленинче ӗҫленине пӗлекен пултӑм.

Куҫарса пулӑш

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Эпир хут листисене унтан та кунтан хӗрлӗ кӑранташпа туртса пӗтернине асӑрхарӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Йӑнӑшсемсӗр никамӑн та пулмасть // Михаил ВАСИЛЬЕВ. http://kanashen.ru/2023/06/02/%d0%b9a%d0 ... %82%d1%8c/

«Ман ҫинчен ашшӗнчен ыйтса пӗлнӗ пулас, вӑтам шкул пӗтернине те пӗлет», — шутларӑм эпӗ, хам ҫавӑншӑн хӗпӗртерӗм те…

Куҫарса пулӑш

Пӗчӗк акӑшсен ташши // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 57–75 с.

Содержанипе формӑ пӗр-пӗринпе тачӑран та тачӑ ҫыхӑнса, пӗрлешсе, витӗр витсе тӑнине асра тытса, вырӑссен аслӑ критикӗ В. Г. Белинский ҫакӑн пек каланӑ: «Формӑ содержанине палӑртаканни пулсан, вӑл содержанипе ҫав тери тачӑ ҫыхӑнса тӑрать, содержанине формӑран уйӑрас тени содержанине пӗтернине пӗлтерет; тата ҫапла та; формӑна содержанирен уйӑрас тени формӑна пӗтернине пӗлтерет» (В. Г. Белинский. Собр. соч. в трех томах, т. 3, стр. 138).

Куҫарса пулӑш

Дмитрий Исаев ҫырӑвӗсене вуласан... // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 97-99 с.

Эпӗ пӗртен-пӗр кӑна, анчах Сатана Дьявол ҫынсен мана ӗненӗвне юри пӗр-пӗринпе хирӗҫмелле вакласа-пӑтраштарса пӗтернине пула ҫынсем те мана ҫав «вак» тӗнсенче тӗрлӗ ятран чӗнеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ҫавӑн пек телейлӗ мехел вӑтам шкул пӗтернине ҫирӗплетекен тӗп документ — аттестат — илнӗ шеппе йӗркеленӗ кӑларӑм-уяв каҫӗнче тин ҫаврӑнса тухрӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Пенишорӑна кам ҫавӑн пек хӗнесе пӗтернине ачасем тӳрех ӑнланчӗҫ, анчах хӑй вӑл, ҫӑварне шыв сыпнӑ пекех, нимӗн те чӗнмерӗ.

Ребята, конечно, сразу поняли, кто избил Пенишору, но сам он молчал, словно воды в рот набрал.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Самолетсем, ӗҫ пӗтернине пӗлтерсе, ҫуначӗсене сулса илчӗҫ те площадкӑна анса ларчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

ХI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Вӑрманта хӑрса ларнӑ йывӑҫа кам шӑтарса пӗтернине, вӑл шӑтӑксене тепӗр чух хыр е чӑрӑш йӗкелӗ кам чиксе хӑварнине эсир те пӗлетӗр ӗнтӗ.

Куҫарса пулӑш

Лайӑх меслет // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 34–35 с.

Утса ывӑннӑскер, кунти анкартисене татса пӗтернине курсан, ем-ешӗл курӑк ҫине тӑсӑлса выртрӗ.

Куҫарса пулӑш

Анкарти виҫекенсем // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 61–66 с.

Эпӗ шкула похвальнӑй листпа пӗтернине пӗлсен, пичче хӗпӗртерӗ, кӑмӑллӑн пӑхкаласа илчӗ.

Куҫарса пулӑш

Пичче инкекӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Эртел Сахрун, Уҫӑл, Кӑтра Михала пек стариксене кирлӗ пулма пултарать, ҫавсем ялан ун пирки хӑлхана йӗрӗнтереҫҫӗ, Ятман эртеле мӗншӗн пӗтернине ӑнланмалла пек-ҫке?

Куҫарса пулӑш

VIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Эп санпа пит хӑюллӑ пултӑм-ха, эс ман ҫинчей тем ан шухӑшла, — терӗ вӑл, Карачӑм купӑсне тӳрлетсе пӗтернине ,курса.

Куҫарса пулӑш

VI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Эсир хӑвӑра хӑвӑр пӗтернине сӳрӗккӗн сӑнаса тӑмашкӑн хевтем ҫитмест!

Я не могу равнодушно видеть, как вы себя губите!

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Чӑваш АССР гражданинӗн тивӗҫӗ — государствӑпа общество пурлӑхне ҫаратнине тата салатса пӗтернине хирӗҫ кӗрешесси, халӑх пурлӑхне упрасси.

Долг гражданина Чувашской АССР — бороться с хищениями и расточительством государственного и общественного имущества, бережно относиться к народному добру.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Пӗлеймерӗ: те — «хӑйӗн» ӗҫӗн объекчӗпе, мӗнле калас, хӑнӑхман, лӑпкӑ, вӑрттӑн лару-тӑрура тӗл пулнӑран, те — чӗрен, ӳпкен, пӗверӗн, пуҫ мимин, куҫсен т. ыт. ӗлкисене унпа пӗрле вӑл палламан ҫынсем те тӗсенӗрен; чӑн та, вӗсем — вилӗ япаласем, анчах чӗрӗ ҫакнашкал механизмсене Коркин сахал мар пӗтернине ҫав ҫынсем пачах чухламаҫҫӗ.

Потому ли, что встретился с объектом своего «дела» в его, так сказать, непривычном, бесстрастно интимном виде, или же потому, что на модели, изображающие сердце, легкие, печень, мозг, глаза и т. п., смотрели вместе с ним незнакомые люди, далекие от подозрения, что такие же, только живые механизмы уничтожались им, Коркиным, — он не знал.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 320–325 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех