Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗте (тĕпĕ: пӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Йӑли ҫавӑн пекчӗ-ши ун чух, халь калама та кансӗр: пӗр-пӗр доклад итлесе пӗтернӗ хыҫҫӑн сӑмах хускатса яратчӗҫ те (дискусси тетчӗҫ пулмалла ҫавна), ҫурҫӗр иртни сисӗнместчӗ, ҫутӑлатчӗ, хӗвел те хӑпаратчӗ, пуху ҫаплах пӗте пӗлместчӗ-ха.

Куҫарса пулӑш

Аркадий Ӗҫхӗл // Илпек Микулайӗ. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 69–70 с.

Ҫавна пула-ши, ман авторитет пӗте пуҫларӗ, куҫ умӗнчех ҫуркуннехи юр пек ирӗлет.

Куҫарса пулӑш

Пенсие тухсан… // Сарра Баранова. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 5–7 с.

Ача чухне пӑхмасӑр калама пӗлеттӗмччӗ, халӗ манса пӗте пуҫланӑ ӗнтӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫынсем хӑранипе тарса пӗте пуҫларӗҫ.

Куҫарса пулӑш

6 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Анчах халь вӗсем тӗрлӗ сукмаксемпе кайса аташса пӗте пуҫларӗҫ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ворошилов эшелонӗсем тиесе килнӗ снарядсемпе патронсем те пӗте пуҫлаҫҫӗ.

Снаряды и патроны, привезенные эшелонами Ворошилова, подходили к концу.

8 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ку хӑрушӑ вӑй вӑл — ҫунса пӗте пуҫланӑ ялсен вут ҫутийӗ.

Это были зарева вдали догоравших окрестностей.

V // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Ури патӗнчи ҫӗтӗк-ҫурӑксен купине вӑйсӑррӑн ҫутатакан кӑвайт ҫунса пӗте пуҫларӗ.

У ног его догорал жалкий огонек, слабо освещавший темную груду жалких лохмотьев.

«Сире мӗнле килӗшет?» // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Вутӑ ҫунса пӗте пуҫланӑ.

Огонь догорал.

40 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Партизансем ҫунса пӗте пуҫланӑ пӳртне ҫаплах кӑкшӑм ванчӑкӗпе шыв сапакан старик патӗнчен утса иртрӗҫ.

Партизаны снова прошли возле старика, который все еще носил в черепке воду и поливал потухшее пепелище.

34 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Этем хӑйне хӑй юратассинчен эпир сиссе юлмасӑрах юрату ҫине куҫрӑмӑр, ку ыйтупа калаҫу пӗте пӗлмессӗн туйӑнчӗ.

С самолюбия мы незаметно перешли к любви, и на эту тему разговор казался неистощимым.

XXVI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Хӑю та ҫунса пӗте пуҫларӗ ӗнтӗ.

Жирник догорал.

Иккӗлентерекен япала тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Хӗрес ерипен ҫунса пӗте пуҫларӗ.

Крест постепенно догорал.

Шурӑ Балахонсен ушкӑнӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ҫитнӗ, — ҫунса пӗте пуҫланӑ махоркине ҫӗнетме чӗлӗмне тӑрӑшсах пӑккин-паккин ӗмрӗ старик.

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ӗнтӗ «Потемкинӑн» топливо та пӗте пуҫланӑ.

А на «Потёмкине» шло к концу топливо.

Тинӗсри хӗрлӗ ялав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Кӑмакара вут ҫунса пӗте пуҫларӗ.

Печь прогорела.

Ёлка // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.

Ӗлӗкхиллех пысӑк ҫамкаллӑ пуҫ, ун ҫинчи ҫӳҫ кӑна тӑкӑнса пӗте пуҫланӑ.

Большая, лобастая голова, которая теперь уже, правда, совсем полысела.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Спирт ҫунса пӗте пуҫларӗ.

Спирт догорал.

Пӗр вырӑнта тӑракан шывпа ҫунакан шыв // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ҫурта йӑлтах ҫунса пӗте пуҫларӗ.

А свечка уже совсем догорела.

XX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Шӑпах пӳлӗм варринче ҫунса пӗте пуҫланӑ ҫурта мӗлтлетет.

Посреди комнаты пылала почти до конца истраченная свеча.

XX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех