Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗлтерместӗп (тĕпĕ: пӗлтер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ хам ҫинчен халлӗхе нимӗн те пӗлтерместӗп.

Куҫарса пулӑш

XII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Эпӗ никама та пӗлтерместӗп.

Куҫарса пулӑш

Каҫхи сасӑсем // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 132–137 с.

— Тӑванӗсене те килме чаратӑп, пытарма ӑҫта илсе каяссине те пӗлтерместӗп

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Сирӗнпе килӗшсе эпӗ сирӗн пирки тата эсир ҫул ҫӳреве хутшӑнни ҫинчен никама та пӗлтерместӗп — ҫырса та, сӑмах вӗҫҫӗн те.

Согласно вашему желанию, я не упомяну о вас и вашем участии в путешествии никому — ни устно, ни письменно.

II. Стэнлипе Гент // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Сыв пуллашнӑ май асӑрхаттарса хӑварчӗ: «Паян кунта санпа ҫӳренине никама та пӗлтерместӗп тесе тупа ту».

Прощаясь, сказала: «Поклянись, что никому не выдашь, как я ходила здесь с тобой сегодня».

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Вилетӗп, анчах Футроза нимӗн те пӗлтерместӗп.

Я не скажу ничего Футрозу, я лучше умру.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Хамӑн ятӑма… сире пӗлтерместӗп.

Моего имени я вам не скажу.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 253–258 с.

Паллах, пӗлтерместӗп.

И предупреждать нечего.

XXI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Ан тив, Билл, туршӑн та, кайса пӗлтерместӗп

— Не надо, Билл, я же не донесу.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Туршӑн та, кайса пӗлтерместӗп.

Я, ей-богу, не донесу.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Развалихин хӑй ӗмӗтне ҫитерчех: местечка укӑлчи патне ҫитсен Лида, каҫхи ҫинчен никама та пӗлтерместӗп, тесе сӑмах пачӗ.

Развалихин добился своего: у околицы местечка Лида обещает никому о вчерашнем не рассказывать.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Пурте йӗркеллӗ, эпӗ никама та пӗлтерместӗп».

Все в порядке, и никто от меня ничего не узнает».

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Тепӗр тӑватӑ ҫултан Обломовка чугун ҫулсен станцийӗ пуласси ҫинчен пӗлтерместӗп ӑна.

Не скажу тебе, что года через четыре она будет станцией дороги,

IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех