Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑшӑрханмаллиех (тĕпĕ: пӑшӑрхан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Вӗсем чӗрӗ те сывӑ пулсан, ыттишӗн пӑшӑрханмаллиех ҫук.

Куҫарса пулӑш

XVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Яла Совет влаҫӗ таврӑнсан, Мишӑн ытла пӑшӑрханмаллиех пулман, амӑшӗ те сывалса ҫитнӗ, ҫавна кура, вӑл йӗлтӗрҫӗсен гварди полкне кайнӑ.

Когда в деревню вернулась Советская власть и мальчик мог уже не беспокоиться о судьбе поправившейся матери, он пристал к гвардейской лыжной части, освободившей его деревню.

Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.

Сирӗн пӑшӑрханмаллиех ҫук-ха.

Вам жаловаться еще не на что.

V // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

Тем пӑшӑрханмаллиех ҫук-тӑр-ха, таврӑнӗҫ…

Чего ж из-за этого волноваться, вернутся, нагуляются — и вернутся…

XIX. Каҫхи сасӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Уншӑн пӑшӑрханмаллиех ҫук, шанчӑклӑ ҫынсем…

— Можете быть спокойны — люди надежные…

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Кун пирки ытлашши пӑшӑрханмаллиех те ҫук!

По этому поводу, кажется, не стоит волноваться!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Аслашшӗ-асламӑшӗ, кукашшӗ-кукамӑшӗ ырӑ-сывӑ пулсан — пӑшӑрханмаллиех ҫук: каникулта юратнӑ мӑнукне хӑйсен хӳттине илме хаваспах килӗшӗҫ вӗсем.

Куҫарса пулӑш

Хаваслӑ ҫу кунӗсенче инкек ан хурлантартӑр // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех