Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑшӑлтататпӑр (тĕпĕ: пӑшӑлтат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вара эпир санпа ҫӗрле пӑшӑлтататпӑр.

Тогда мы с тобой по ночам будем переговариваться.

Виҫҫӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Эпир санпала хӑмӑш кутӗнчи хурсем пек кӑна пӑшӑлтататпӑр, кӑшкӑрса пӑх-ха акӑ хытӑрах — тӳрех пуля ҫӑттарӗҫ.

Мы ось с тобой шепчемся, як гуси у камыши, а гавкни ризко — и пид пулю.

23 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

— Итлесемӗр, Юрий Алексеич, килӗшетӗр-и, эсир вӗсене тытатпӑр та, эсир пурнӑҫра пӗрремӗш хут тесе, вӑрттӑн пӑшӑлтататпӑр?

— Послушайте, Юрий Алексеич, хотите, мы шепнем, что вы в первый раз в жизни?

XVIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех