Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑчах (тĕпĕ: пӑчӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тулта пӑчах тӗттӗм ӗнтӗ.

Темнота все сгущалась.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пӑчах тӗттӗм пулса ҫитсен, Коля Казакова пӗр килкартишне ертсе пынӑ, унта вара, утӑ ҫинче, унччен икӗ ҫӗр ҫывӑрман партизан паттӑрла ыйхӑпа ҫывӑрса кайнӑ.

Когда совсем стемнело, Коля привел Казакова в какой-то двор, и там на сеновале партизан, не спавший две ночи перед тем, заснул богатырским сном.

Пӗчӗк Коля // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Унӑн пурнӑҫ йӗрӗ тӳрӗ пулнӑ, Прохор Палыч хӑй те ун чухне хальхи пек пулман: сӑмси те кун пек пулман, пичӗ те хӗрлӗ-кӑвак пулман, мӗншӗн тесен ӗҫес виҫе хальхинчен пӑчах расна пулнӑ.

Линия жизни у него была прямая, а сам Прохор Палыч был тогда совсем не таким: и нос не такой, и синевы на лице не было, так как норма подпития была совсем другая, не та, что сейчас.

1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Мастерскойӗн пысӑках мар алӑкӗ вӗсене тӑвӑр тата пӑчах тӗттӗм кладовойне илсе кӗнӗ.

Небольшая дверца из мастерской вела в тесную и совершенно тёмную кладовую.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

— Кашниех килет те, пурнӑҫра эпир пӗрремӗш хут вӗреннӗ пек, унччен пӑчах вӗренмен пек: «Вӗренетӗр иккен!» — тет.

— Каждый приходит и говорит: «А, занимаетесь», будто мы первый раз в жизни занимаемся, а до этого и не учились вовсе!

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Тепӗр тесен, вӗсемпе килӗшни те кирлӗ мар, — тӑшмана пӑчах пӗтерес пулать.

Да и не к чему примирять, — врагов уничтожать надо.

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Ракета сӳнчӗ, вара пӑчах тӗттӗм пулса тӑчӗ.

Ракета потухла, и все погрузилось в темноту.

14. Чӗрӗллех пытарнӑскер // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Анна Васильевнӑна икӗ тарҫӑ карета ӑшӗнчен йӑтса тухрӗҫ — вӑл пӑчах халсӑрланнӑ, пӗрле килнӗ ҫынсемпе сывпуллашнӑ чухне хӑй кӑшт ҫеҫ чӗрри ҫинчен пӗлтерчӗ; вӗсем ӑна тав тума тытӑнчӗҫ, вӑл вара: «Кӑшт ҫеҫ чӗрӗ», тесе кӑна хирӗҫ тавӑрчӗ.

Два лакея вынесли Анну Васильевну из кареты: она совсем расклеилась и, прощаясь с своими спутниками, объявила им, что она чуть жива; они стали ее благодарить, а она только повторила: «Чуть жива».

XV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Унпа пӗрле уйрӑлми тусӗ — Гусынов казакӗ, ташлама ӑста Пантелюшка вестовой та пӑчах ҫӗтет; чаплӑ утсем те, Персирен илсе тухнӑ хаклӑ япаласем те хуторта курӑнми пулаҫҫӗ.

Вместе с ним скрылся его неразлучный спутник — вестовой, гусыновский казак, плясун Пантелюшка; исчезли и лошади и все, что вывезено было из Персии.

XXIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Изварин кӑшт ларкаларӗ те тухса кайрӗ, тепӗр ир вара — шыва путнӑ тейӗн — пӑчах таҫта ҫухалчӗ.

Изварин посидел немного и ушел, а наутро исчез, — как в воду канул.

XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Анчах хӗрӗн пичӗ, унӑн ялтӑракан куҫӗсем, унӑн ҫӳлӗ кӑкӑрӗ, яштака урисем пӑчах урӑххи ҫинчен каларӗҫ.

Но ее лицо, ее блестящие глаза, ее высокая грудь, стройные ноги говорили совсем другое.

XXXI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех