Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑхӑнман (тĕпĕ: пӑхӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ятарлӑ экономика зонин проекчӗ ҫӗртме уйӑхӗн 2-мӗшӗччен коррупцие хирӗҫ никама пӑхӑнман экспертиза витӗр тухӗ; унтан, ҫӗртме уйӑхӗн 10-мӗшӗччен, документа халӑхпа сӳтсе явӗҫ.

2 июня проект специальной экономической зоны должен пройти независимую антикоррупционную экспертизу; после, не позже чем к 10 июня, документ должны обсудить в обществом.

Ҫӗнӗ Шупашкарта 1 пин ытла ӗҫ вырӑнӗлӗх экономика зони уҫасшӑн // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31961.html

Туйӑмсем пӗтӗмпех арпашӑнман ахӑр: темиҫе кун хушшинче аталаннӑ лару-тӑру кӑмӑлӑма ҫав тери хускатать пулин те — никама пӑхӑнман кӑмӑл хаклавӗ ҫухалман.

Настолько я владел чувствами, чтобы отличить независимое впечатление от впечатления, возникшего с большей силой лишь потому, что оно поднято обстоятельствами.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Патшалӑх ҫурт-йӗр фондне пысӑк укҫа хывакансем унчченхи пекех вуншар пысӑк организаци (вӗсем 3,7 миллиард тенкӗ хывнӑ), никама пӑхӑнман нефть компанийӗсем (373,8 миллион), ытти организацисем (678 миллион).

Куҫарса пулӑш

Кризис ура хураймарӗ // Вера Александрова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 2 стр.

— Эсир килсе ҫитрӗр, хӑвӑр валли кӗтес хӑтларӑр, — никама пӑхӑнман этем, никамран ыйтмасӑр тата канашламасӑр.

— Вы приехали, устроили себе угол, как независимый человек, никого не спрашивая и не советуясь.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Палӑртса хӑваратӑп: халӑх шухӑшне пӗлме туса ирттернӗ пӑхӑнман ыйтӑм пӗтӗмлетӗвӗсем тӑрӑх, 2016 ҫулта ӑна Раҫҫейӗн мӗнпур регионӗнчех ирттернӗ, Чӑваш Енре пурӑнакансем харпӑр хӑй тата пурлӑх хӑрушсӑрлӑхне пысӑк хак панӑ.

Отмечу, что по итогам независимого опроса общественного мнения, проведенного во всех регионах России в 2016 году, жители Чувашии высоко оценили свою личную и имущественную безопасность.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

— Хисеплӗрен те хисеплӗ Урания Тальберг, — хуравларӗ пӑхӑнман хӗр ача, — атте мӗн терӗ-ха?

— Многоуважаемая Урания Тальберг, — ответила непокорная девочка, — папа сказал.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Никама пӑхӑнман хӗр чӳрече патӗнчен хӑвӑрттӑн пӑрӑнчӗ те урӑх курӑнмарӗ.

Самостоятельная девица резко отошла от окна и больше не показывалась.

Фергюсон ҫинчен хывнӑ халап // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 192–197 с.

Иккӗмӗш чӳрече уҫӑлчӗ, унта вӑтам ҫулсенчи никама пӑхӑнман хӗрӗн ҫилленчӗк кӑкӑрӗ курӑнса кайрӗ.

Раскрылось второе окно и показался раздраженный бюст самостоятельной девицы средних лет.

Фергюсон ҫинчен хывнӑ халап // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 192–197 с.

Никама пӑхӑнман сӑнлӑ, ҫав вӑхӑтрах пит-куҫӗнче пысӑк тимлӗх палӑрать.

но с вытянутым и напряженным лицом.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 141–146 с.

Ӗлкесен ҫирӗплӗхӗпе кӑнттамлӑхӗ, хӑрушӑ теветкеллӗхӗ, океанӑн легендӑсемпе тата поэзи тӗтрипе витӗннӗ, этем ирӗкне пӑхӑнман вӑйӗпе улӑпла механизмсем пӗрлешни, — акӑш-макӑш тӗлӗнтермӗш, хытӑ-ҫирӗп капашсен юмахрилле сивлеклӗхӗ, — ҫаксем пурте халиччен никам курман хатӗрсемпе тулса ларнӑ урӑх планета пурнӑҫне сӑнарлаҫҫӗ тейӗн.

Крепость и угловатость, зловещая решительность очертаний, соединение колоссальной механичности с океанской стихией, окутанной туманом легенд и поэзии, — сказочная угрюмость форм, причудливых и жестких, — все вызывает представление о жизни иной планеты, полной невиданных сооружений!

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 285–292 с.

Хӗр вулать; страница ҫинче — малти урисемпе ҫӗклене-ҫӗклене тапаланса, чарӑна-чарӑна тӑрса — хӑйӗн килӗнчилле никама пӑхӑнман сӑнлӑ симӗс нӑрӑ шӑвать.

Девушка читала; по странице полз зеленоватый жучок, останавливаясь и приподнимаясь на передних лапах с видом независимым и домашним.

VII. Хӗрлӗ «Вӑрттӑнлӑх» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Никама пӑхӑнман патшалӑх йӗркеленнӗ пулин те Эритрея вӑрҫӑсене хутшӑнма пӑрахман.

Несмотря на создание независимого государства, Эритрея продолжила участвовать в войнах.

Эритрея // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5953-%D0%AD% ... D1%8F.html

Пӑхӑнман патшалӑх йӗркеленнӗ хыҫҫӑн президент вырӑнне Исайас Афеворк йышӑннӑ.

После образования независимого государства место президента занял Исайас Афеворк.

Эритрея // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5953-%D0%AD% ... D1%8F.html

1993 ҫулта тин, икӗ ҫул маларах референдум ирттерсе, Эритрея никама пӑхӑнман патшалӑх пулса тӑнӑ.

Только в 1993 году, спустя два года после проведения референдума, Эритрея стала независимым государством.

Эритрея // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5953-%D0%AD% ... D1%8F.html

Ҫавах та Эритрея халӑхӗ никама пӑхӑнман патшалӑх пек малалла аталанасшӑн пулнӑ.

Тем не менее народ Эритреи хотел продолжить развиваться как независимое государство.

Эритрея // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5953-%D0%AD% ... D1%8F.html

Кавказ леш енчи республикӑсен вӑй илсе ҫитеймен федерацийӗ сапаланса кайнӑ, — большевиксене хирӗҫ пыракан пур тӑшманлӑ вӑйсем те ӑна таткаласа пӗтерсе, ун вырӑнне — никама пӑхӑнман текен тӗрексӗр республикӑсем — меньшевикла Грузи, Армени, Азербайджан туса хунӑ; кусен вара, хӑйсене хӳтӗлесе тӑма, ҫавӑнтах пуян государствӑсем шырамалла пулса тӑнӑ.

Еще слабо сбитая федерация закавказских республик распалась, — все враждебные большевикам силы разодрали ее на призрачно-независимые республики — меньшевистской Грузии, Армении и Азербайджана, принужденных немедленно искать себе богатых покровителей.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫавӑнпа вӑл ҫак пурнӑҫа кӗртмелле мар распоряженине пӑхӑнман.

Поэтому он не выполнил этого неосуществимого распоряжения.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Хӗрӗх сакӑр сехет хушшинче ҫакӑн пек ыйтӑва: Российӑн нимӗҫ колонийӗ пулмалла-и, е Российӑн никама та пӑхӑнман, халиччен никам та ҫӳресе курман ҫул-йӗрпе каймалла и, текен ыйтӑва татса йышӑнмалла пулать.

За сорок восемь часов нужно было решить: быть России немецкой колонией или России идти независимым, никем еще Никогда не хоженным путем.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Университетра унпа пӗрле вӗреннӗ юлташӗсем каярахпа Свифт ҫав ҫулсенчех ҫивӗч ӑслӑ та тӑрӑхлакан чӗлхеллӗ, ҫынна пӑхӑнман ҫирӗп характерлӑ пулни ҫинчен асӑнаҫҫӗ.

Товарищи по университету позднее вспоминали, что уже в эти годы Свифт отличался остроумием и язвительностью, независимым и решительным характером.

1 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Мана вӑл хӑй патӗнче эпӗ хама ирӗклӗ те никама пӑхӑнман ҫын пек туйтарттарасшӑн пулчӗ, ҫак тӗлӗшпе вӑл пӳрнипе паллӑ туса, хӑйӗн ҫывӑх ҫыннисене пӳлӗмрен тухмашкӑн ыйтрӗ.

Желая, чтобы я чувствовал себя проще и свободнее, он дал знак присутствующим удалиться.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех