Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑсӑр (тĕпĕ: пӑс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑвӑрӑн эрнери йӗркене ан пӑсӑр.

Не нарушайте своего распорядка недели.

46-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫӗнӗ хӳме ҫывӑхӗнче кӗмӗл алкаллӑ хӗр ятарлӑ вырӑна пысӑк саспаллисемпе илемлетсе ҫырнӑ «Юлташсем, кашни харпӑр хӑй ӗҫ вырӑнӗнче асӑрхануллӑ пулӑр, йӗркене ан пӑсӑр!» чӗнӳллӗ-хушуллӑ плакат ҫакать.

Куҫарса пулӑш

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

— Эсир ан пӑсӑр — лайӑхлатӑр кӑна.

Куҫарса пулӑш

XVIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

— Сардимиров юлташ, йӗркене ан пӑсӑр! — аллинчи ручкипе сӗтеле шаккарӗ Ежеметьев.

Куҫарса пулӑш

11 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Ҫынсен пулӑшӑвӗ кирлӗ пулӗ, ҫавӑнпа таврарисемпе хутшӑнӑва ан пӑсӑр.

На следующей неделе может потребоваться помощь от окружающих, так что не портите отношения.

16-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— «Сирӗншӗн эпӗ аскӑн, Манӑн каччӑ каскӑн, — Юрать, туя пӑсӑр, Ҫапах, пире пулмӗ сӑсӑр!

Куҫарса пулӑш

XIV. Тухатмӑш // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

— Йӗркене ан пӑсӑр.

— Прошу соблюдать дисциплину.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӗсем казаксене ӑнлантарса панӑ: кайӑр ыррӑн, тасалӑр кунтан, пирӗн йӑла-йӗркене ан пӑсӑр.

Куҫарса пулӑш

10. Ҫухалнӑ ҫынсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Присягӑна ан пӑсӑр.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнӗ ӑру паттӑрӗсем // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11520-c- ... patt-r-sem

«Чӗрӳсене ан ыраттарӑр, Чуна ан пӑсӑр хурланса.

Куҫарса пулӑш

IX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ӗҫтешсемпе хутшӑнусене ан пӑсӑр.

На работе поддерживайте хорошие отношения с коллегами.

2-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ачӑрсемпе хутшӑнӑва ан пӑсӑр, ку ансатах пулмӗ.

С домочадцами постарайтесь оставаться в хороших отношениях, хотя это и будет непросто.

19-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Кирлӗ мар ҫынсемпе калаҫса вӑя ан пӗтерӗр, кӑмӑла ан пӑсӑр.

Не растрачивайте силы и эмоции на недостойных людей.

25-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Анчах самолетсем нумай персе антарас тесе ан васкӑр, ҫак тӗлӗшпе группӑран уйрӑлса ан кайӑр, дисциплинӑна ан пӑсӑр.

Но не гоняйтесь за «сбитыми», не отрывайтесь от группы, не нарушайте дисциплины.

10. Ҫапӑҫӑва яланах хатӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Людмила аллинчи карлавне тинех пӑрахнӑ, яланхи пекех хӑйӗн тантӑшӗсене лӑплантаракан сасӑпа: — Йытта йытӑ вилӗмӗ. Халь ӗнтӗ, хӗрсем шӑпланӑр, никам та нимӗн те ан ҫӗмӗрӗр, нимӗн те ан пӑсӑр, — тенӗ.

Людмила отбрасывает окровавленный заступ и совсем обычным, будничным голосом, сразу отрезвляющим всех её подруг, говорит: — Собаке собачья смерть. Теперь, девушки, тихо, ничего не ломать, не портить.

Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.

— Ҫук, эпӗ пачах апла каласшӑн пулмарӑм, ман сӑмаха ан пӑсӑр!

— Нет, я совсем не то хотел сказать, не передергивайте!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эсир сехетӗре ан пӑсӑр, ун вырӑнне хӑвӑр чӗрӗк сехет маларах тӑрӑр, — тет пачӑшкӑ, учительсен пӳлӗмӗ алӑкӗнчен кӗрсе кайса.

— Вы часов не портите, а лучше сами вставайте на четверть часа раньше, — говорит батюшка и исчезает в дверях учительской.

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Господин Паганель, — тесе пӳлчӗ ӑна Мэри Грант, — манӑн шӑллӑма ун пек шухӑшсемпе ан пӑсӑр.

— Господин Паганель, — прервала его Мэри Грант, — не внушайте моему брату подобных мыслей.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех