Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑсӑн (тĕпĕ: пӑс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тумхахсем ҫинче асту, асӑрхарах тыт: урапана та ватма пултаратӑн, улпутӑн вар-хырӑмне те пӑсӑн

Только на толчках-то, смотри, потише: и телегу-то попортишь, да и барское черево обеспокоишь!»

Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.

Сурӑхсене сыхлакан йытӑ кӑна курать те калать: «Кашкӑр, эсӗ кӑлӑхах тусан ҫинче ҫӳретӗн, куҫна пӑсӑн», — тет.

Овчарная собака увидала его и говорит: «Напрасно ты, волк, в пыли ходишь, глаза заболят».

Кашкӑр // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

— Унсӑрӑн пӗтӗм ӑшчиккӳне шӑнтса пӑсӑн.

А то нутрё застудишь.

4 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех