Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пыманни (тĕпĕ: пыр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах чӑн-чӑн хурлӑх акӑ мӗнре: совеҫ, ирӗклӗхпе тӗрӗслӗх ҫинчен хӑй юратакан сӑмахсене вӑл, ӗнерхи пӗчӗк ача, сӑмахпа ӗҫ пӗр пек пулса пыманни, вӗсем хушшинчи расналӑх ирсӗр ӗҫсем патне илсе пынине ӑнланманскер, чӗреренех калать пулмалла.

Куҫарса пулӑш

13. Павликӑн вӗҫес килет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Унӑн кулли хальхинче: эс манпа пӗрле пыни те, пыманни те пӗрех, мӗншӗн тесен эс маншӑн никам та мар, кӳршӗ ачи кӑна, тенӗ пек илтӗнчӗ.

Куҫарса пулӑш

Славик // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 56–82 с.

Мана, тен, ӗҫ вӑхӑтлӑха хирӗҫни, кал-кал пыманни хӑратсах та каймасть-и. Маншӑн пӗтӗм пурнӑҫ умра-ҫке.

Куҫарса пулӑш

X // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Халӑх шаннӑ ҫын шута илмелли ҫак – сӑлтавсӑр ултӑ уйӑх муниципаллӑ тӑрӑхӑн халӑх суйланӑ органӗн пӗр ларӑвне те пыманни ӑна мандатсӑр хӑварма ирӗк парать.

Куҫарса пулӑш

Ял старости — 18 ҫултан // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60763

Депутат шута илмелли сӑлтавсӑр ултӑ уйӑх муниципалитетӑн халӑх суйланӑ органӗн пӗр ларӑвне те пыманни ӑна мандатсӑр хӑварма ирӗк парать.

Куҫарса пулӑш

«Ворлдскиллс» лайӑх, «Профессионалсем» те япӑх мар // Николай КОНОВАЛОВ. http://hypar.ru/cv/news/vorldskills-laya ... -yapah-mar

Кинемейпе мучие йӑтса пыманни кӑна, шӑкӑл-шӑкӑл шӑкӑлтатаҫҫӗ, хӑнана кану ҫуртӗнчи пурнӑҫпа паллаштараҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Кану ҫуртӗнче // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 122–128 с.

Пур хӑш-пӗр районсем, кӑштах ӗҫе тытӑннӑ, анчах та подрядчиксем хӑйсем ҫине шанса илнӗ ыйтӑва туллин пурнӑҫласа пыманни сисӗнкелет.

Куҫарса пулӑш

Пултӑранпа кӗрешессине Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ виҫӗ ҫулта уҫӑмлатса пама сӗннӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/11/09/pult ... -vice-cult

Канашлура ҫавӑн пекех наци проекчӗсемпе ӗҫлессине, вӗсем пирки хыпарсене халӑх патне епле ҫитерсе пынипе пыманни пирки те ыйтӑва пӑхса тухнӑ.

Куҫарса пулӑш

Наци проекчӗсен мероприятийӗсене пурнӑҫламалли контрактсен 70 процентне ҫирӗплетнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/12/naci ... yatisemshn

Анне мана ытлах хирӗҫ пыманни тӗлӗнтерсех ячӗ.

Меня удивила уступчивость матери.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ӗҫӗ ӑнса пыманни те тарӑхтӑрчӗ ӑна.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Виктор Иванович та хӑй мӗншӗн пыманни пирки шарламарӗ.

Виктор Иванович тоже молчал о причинах, почему он не смог прийти.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Мӗншӗн тесен, советпа исполкомра — вӑрҫӑ ӗҫӗ ӑнса пыманни ҫинчен, отряд командирӗсем приказсене ӑнланманни ҫинчен, Царицынра тӑракан тӑватӑ штаб хушшинче: вырӑнти формированисен военрук штабӗ, Царицын фронтӗнчи губвоенком штабӗ, Российӑн кӑнтӑр чиккине оборонӑлакан штаб тата Ҫурҫӗр Кавказри ҫар округӗн штабӗ хушшинче — вӑрттӑн харкашу пыни ҫинчен тӗрлӗ сас-хура сарӑлнӑ пулнӑ.

В совете, в исполкоме ползли неопределенные слухи о военных неудачах, о непонимании командирами отрядов приказов, о непрекращающейся склоке между четырьмя царицынскими штабами: штабом военрука местных формирований, штабом губвоенкома царицынского фронта, штабом обороны юга России и штабом Северокавказского военного округа.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Алексей Михайлович, сӑмахран, ҫакӑ ҫурхи каҫ тӗнчере пурте епле кирлӗ ун пек йӗркеленсе пыманни ҫинчен шухӑшлать.

Алексей Михайлович, например, о том, что не все на свете складывается справедливо в этот весенний вечер.

Иккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Мальвинӑпа Пьеро полици-йытӑсемпе мӗнле ҫапӑҫни ҫинчен тата Карабас Барабас вӗсене мӗншӗн хыҫалтан хӑваласа пыманни ҫинчен ыйтма та хӑяймарӗҫ.

Мальвина и Пьеро не смели даже спросить его, чем кончился бой с полицейскими собаками и почему их не преследует Карабас Барабас.

Ҫӗр шӑтӑкӗнче // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

Ан тив, хӑйсен ӗҫӗсем мӗншӗн ӑнса пыманни ҫинчен хӑйсем каласа паччӑр.

Чтоб они сами сказали, почему у них не идет дело.

19 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Чукчасем хӑнӑхса ҫитнӗ ӗнтӗ ӑна, колхоз пуххисене пыманни ӗмӗрне те пулман ун.

Чукчи привыкли к тому, что директор никогда не пропускал колхозных собраний.

Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Унӑн шухӑшӗсем ытла пӗр йӗрпех пыманни, улшӑнусем пулни палӑрнӑ, анчах та ку вӑл хастарлӑ пулассине чакарман, тата, нимрен ытла, ӑна кансӗрлемен.

В его образе мыслей была очевидная непоследовательность, перелом, но это не уменьшало его энергической деятельности и, главное, не мешало ему.

Малалла ҫырас вырӑнне каласа пани // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Ольга Николаевна ыран эсӗ мӗншӗн шкула пыманни ҫинчен ыйтать вӗт-ха.

Ведь завтра Ольга Николаевна спросит, почему ты не пришел в школу.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Амӑшӗ вара учительницӑна, Костя чирленӗ пирки шкула пыманни ҫинчен пӗлтерсе, хут ҫырса янӑ та, пурте чиперех иртсе кайнӑ.

Мама написала в школу записку, что Костя пропустил по болезни, и все обошлось благополучно.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Вӑл тата хӑй вӗсем патне ҫара алӑпа пыманни, кунталла килнӗ чух вӑл пӗччен те, юлташсемпе пӗрле те чакса пыракан нимӗҫсен обозӗсем ҫине тапӑнса пӗрре ҫеҫ мар тапӑнса, нимӗҫсене сахал мар вӗлерни ҫинчен каласа парасшӑнччӗ.

Он хотел еще прибавить, что не с голыми руками пришел к ним, что, пробиваясь сюда, он и в одиночку и с товарищами не раз нападал на обозы отступающих немцев и бил их, и немало набил.

10 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех