Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуҫтармалли (тĕпĕ: пуҫтар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тен, ҫавӑнпа та пулӗ, хӑмла пуҫтармалли комбайн пирки ыйту хускатнӑ.

Куҫарса пулӑш

130 минут пулнӑ тӳрӗ эфир вӑхӑтӗнче Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев халӑха кӑсӑклантаракан ыйтусем ҫине хуравланӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/09/15/130- ... h-oleg-nik

«Чӑваш Енре туса кӑларакан хӑмла пуҫтармалли комбайн валли ят суйласси пирки пӗлтернӗччӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӑмла пуҫтаракан комбайн «Айдак» ятлӑ пулӗ // Юрий СНЕГОПАД. https://ursassi.ru/news/%D0%90%D1%82%D0% ... ul-3395994

Чӑваш Енре туса кӑларакан хӑмла пуҫтармалли комбайн валли ят суйласси пирки пӗлтернӗччӗ.

Сообщалось, что в Чувашии ищут название для хмелеуборочного комбайна.

Хӑмла пуҫтаракан комбайн «Айдак» ятлӑ пулӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35762.html

Вӗсен пушӑ савӑчӗсене, кашни ялтах ҫӳп-ҫап пуҫтармалли контейнерсем пулсан та, унта-кунта пӑрахакансем те пур.

Куҫарса пулӑш

Ҫырмасене каяшпа варалар мар // Ремис Шарафутдинов. http://kasalen.ru/2023/08/14/%d2%ab%d1%8 ... %b0%d1%80/

Тырпул пуҫтармалли пӗр комбайн мӗн ҫитӗнтернине вырса, ҫапса тӗшӗлесе ӗлкӗрет.

Куҫарса пулӑш

Уяр кунпа туллин усӑ кураҫҫӗ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/08/15/%d1%83%d1%8 ... %ab%d3%97/

Юлашки ҫулсенче хуҫалӑх тырпул пуҫтармалли «Вектор» комбайн, «Кировец К-525» трактор, кӑкарса ӗҫлемелли агрегатсем туяннӑ.

Куҫарса пулӑш

Техника кӗрлет уйра — ӗҫ вӗрет хуҫалӑхра // Ангелина ИНОХОДЦЕВА. http://kasalen.ru/2023/07/14/%d1%82%d0%b ... %85%d1%80/

Юлашки ҫулсенче тырпул пуҫтармалли, выльӑх апачӗ хатӗрмелли комбайнсем, кустӑрмаллӑ тракторсем, кӑкарса ӗҫлемелли агрегатсем туянтӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Юсавлӑ техникӑпа хире тухма шанчӑклӑ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/03/31/%d1%8e%d1%8 ... %bb%d3%91/

Паян сӗт турттармалли автомашина, продукцие сивӗтмелли цистернӑна пуҫтармалли оборудовани туянма укҫа нумай кирлӗ.

Куҫарса пулӑш

Патшалӑх хресчене ытларах пулӑштӑр // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 3 с.

Кӑсамӑк курӑкин те, кӑвак пыл чечекӗн те, утмӑл турат саррин те — кашнин хӑйсене пуҫтармалли вӑхӑчӗ, мелӗ пулнӑ.

Знает Ульдусь и то, что у каждой травы свой срок и собирать каждую из них надо в свое время, своим способом.

Ультӳҫ инке // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хырҫӑ пуҫтармалли вӑхӑт ҫитсен «Элексантӑр атте» патне картиш тулли ҫын пуҫтарӑнать.

Настанет время сбора налогов, вот тут-то они и бегут к отцу Александру:

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тыр пуҫтармалли вӑхӑт ҫитсе пырать.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫитес кӗркунне Кутемерте ҫӗнӗ шкул уҫӑлмалла, унӑн ҫуртне тунӑ хыҫҫӑн турпас тавраш пуҫтармалли нумай пухӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Уҫтӑр вӑл пирӗн патӑрта ҫӑмарта пуҫтармалли, хур усрамалли пункт.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫӗнӗ сигнал палаткӑсене пуҫтармалли приказ ҫинчен пӗлтернӗ.

Новый сигнал протрубил приказ свертывать палатки.

XIX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Акӑ тырӑ вырса пуҫтармалли вӑхӑт ҫитрӗ, уйсенче пӗр самантлӑха та ӗс шавӗ чарӑнмасть.

Вот пришла уборочная, и в полях ни на минуту не смолкает шум работы.

Пулӑшакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Никифор Арсентьевич ман еннелле ҫаврӑнчӗ те: — Кунта пирӗн чарӑнса тӑмаллах пулать ӗнтӗ. Ку пур ачасене те пуҫтармалли сигнал, — терӗ.

Куҫарса пулӑш

II. Ҫитрӗмӗр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 138–154 с.

Пуҫтармалли вырӑн — «Кочубейӗн» иккӗмӗш бригада пусси.

Место сбора — вторая бригада «Кочубея».

X сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Акӑ унӑн япалисем: хутлатса пуҫтармалли кровать, лаша ҫурӑмӗ ҫине хурса ҫӳремелли чӑматансем, хӗҫпӑшал ҫакса хунӑ пӗчӗк кавир, сӗтел ҫине лартса тухнӑ туалет тумалли вак-тӗвексем.

Из вещей у него были своя складная кровать, вьючные чемоданы, коврик, на котором висело оружие, и расставленные на столе туалетные вещицы и портреты.

XXIV // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Пионерсен ҫуртӗнчен пире салатса пуҫтармалли чатӑр тата походра кирлӗ тӗрлӗ хуҫалӑх хатӗрӗсем пачӗҫ.

В Доме пионеров нам дали для этого разборную палатку и все необходимое хозяйство для похода.

2 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Кунтах - кӑрчама, хӗрлӗ эрех упрамалли пӗчӗк катка-пичке, ҫырла пуҫтармалли пураксем, ҫип арламалли станоксем, ҫав шутра хултӑрчӑ та пур, кӗрпе тумалли ал арманӗсем, кӑмакана ҫӑкӑр хывмалли кӗреҫесем, ӗлӗкхи утюгсем, тӑвар ватмалли чукмар, такана, чӗрессем...

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнӗ Мӑратсен вӗҫкӗн­лӗхӗ паянчченех упранса юлнӑ... // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех