Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуҫлӑп (тĕпĕ: пуҫла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Хам та малашне стройкӑра ӗҫлекен кашни ҫын сывлӑхӗшӗн те пурнӑҫӗшӗн явап тытма пуҫлӑп.

Куҫарса пулӑш

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Унашкаллисене эп хамӑн командӑран кӑларма пуҫлӑп.

Таких чиновников я начну увольнять из команды.

Кадыров тӳре-шаран ачи чеченла пӗлмесен ӑна ӗҫрен хӑтарассипе хӑратнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/36508.html

— Калӑпӑр, эсӗ тӑватӑ сехет тӗлне килетӗн пулсан та хама пӗр сехет маларахах телейлӗ туйма пуҫлӑп.

— Вот, например, если ты будешь приходить в четыре часа, я уже с трех часов почувствую себя счастливым.

XXI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Тулӑ пуссине хумхантаракан ҫил ачисен вӑййине те кӑмӑллама пуҫлӑп

И я полюблю шелест колосьев на ветру…

XXI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Юлташсем мана комитета суйлас пулсан, малашне эпӗ пӗтӗм вӑя хурса кӗрешме пуҫлӑп.

И если товарищи изберут меня в комитет, я буду бороться изо всех сил.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Тупа тӑватӑп: ун чухне тытӑнса тӑраймӑп, сире чуп тума пуҫлӑп.

Клянусь — я не удержусь тогда и начну вас целовать.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 339–344 с.

Вара эпӗ сана кӗтме… кӗтме… пуҫлӑп.

И буду тебя ждать… ждать…

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Эпӗ ытларах юратма пуҫлӑп, — терӗ Шишкин.

— Я буду больше любить, — сказал Шишкин.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпӗ анчахрах арифметикӑпа лайӑх вӗренме пуҫларӑм, сасартӑк каллех иккӗ паллӑсем илме пуҫлӑп.

Я только начал учиться по арифметике как следует и вдруг опять стану получать двойки.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпӗ, тен, ӳсӗрме пуҫлӑп.

У меня, может, кашель будет.

Хаклӑ хӑнасем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Эпӗ ӗҫлеме пуҫлӑп.

Я работать буду.

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Ҫапла, пансем хирӗҫлемесен, эпӗ пуҫлӑп эппин, — терӗ Эдвард, пурте вырӑнаҫса ҫитсен.

— Итак, если панство разрешит, я начну, — произнес Эдвард, когда все уселись.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ну, калла таврӑнӑп-ха эпӗ, кунта хама шеллемесӗр ӗҫлеме пуҫлӑп, анчах ватлӑхра кам ӑшӑ кӑмӑлпа пӑхать-ха мана кунта?

Ну, вернусь я назад, начну тут ворочать, себя не жалеть, а кто мою старость здесь приветит?

20 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Эпӗ трактор бригадинче ӗҫлеме пуҫлӑп, ҫӗр сухалӑп, тырӑ акӑп.

Я буду работать в тракторной бригаде, буду пахать землю, сеять хлеб.

IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Халӗ акӑ хӑрушӑ: тӳссе тӑраймӑп биографи каласа парас вырӑнне Хворостянкина критиклеме пуҫлӑп

А теперь страшно: не вытерплю и вместо биографии начну критиковать Хворостянкину…

V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Казака качча тухӑп та ача ҫуратма пуҫлӑп, хӗн-хура лекӗп.

За казака пойду, рожать стану, нужду узнаю.

XXX // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

«Эсир ун ҫинчен мӗн те пулин пӗлес пулсан, эпӗ чӑтса тӑраймӑп, ыйтса пӗлме пуҫлӑп, ку вара юрӑхсӑр япала».

«Если я буду полагать, что вы будете что-нибудь знать о ней, я не удержусь, стану спрашивать, а это не годится».

XXIX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Юрать, Вера Павловна, сире кӑмӑллӑ пулсассӑн, эпӗ сирӗнпе хытӑрах калаҫма пуҫлӑп.

— Хорошо, Вера Павловна, я начну говорить вам грубости, если вам это приятнее.

XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Эпӗ хам тӗллӗн пурӑнма пуҫлӑп.

Я стану жить.

XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Хам та сирӗн пек путсӗрсем тытма пуҫлӑп.

Сама таких хамов заведу.

I // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех