Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуҫламасӑр (тĕпĕ: пуҫла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Мӗн тумалла-ха, — шухӑша путрӑм эпӗ. — Пуҫламасӑр мӗнле ҫимелле ку ҫӑкӑра».

Куҫарса пулӑш

Кашни ҫыннӑн вилӗмӗ — пӗрре... // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Иккӗшӗ те сехечӗсем ҫине пӑха-пӑха мӑкӑртатаҫҫӗ: «Кумӗсемсӗр пичке пуҫламасӑр тӑраҫҫӗ ӗнтӗ»…

Куҫарса пулӑш

Вунвиҫҫӗмӗш кум // Владимир Кузьмин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 21–23 с.

Вӑл, пуҫламасӑр тӗкленме, Илет ҫак пурнӑҫра ыр вырӑн.

Куҫарса пулӑш

XI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ҫакӑн ҫинчен шухӑшларӑм-шухӑшларӑм та Костьӑна кулленех пулӑшма шут тытрӑм, анчах вӑл шкула ҫӳреме пуҫламасӑр унпа вӗренсе ларасси ҫинчен ӗмӗтленме те кирлӗ марри ҫинчен аса илтӗм.

Я размечтался об этом и решил, что буду заниматься с ним каждый день, но тут же вспомнил, что о занятиях нечего и мечтать, пока он не вернется в школу.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Вӑл ҫиме пуҫламасӑр хӑнасем апата тӗкӗнмеҫҫӗ.

И гости не начинают есть раньше хозяйки.

Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Мастерской евӗрлӗ тунӑ витене каять те вӑл (унта верстак, вӑрӑм сава, ахаль сава, ийӗ, темиҫе тӗрлӗ пӑра тата ҫивӗчӗ хӑйранӑ пуртӑ) — тул ҫутӑлнӑ-ҫутӑлман каять те унтан тӗттӗм пула пуҫламасӑр та тухмасть вара.

Выйдет в хлевушок, превращенный им в подобие мастерской (верстак, фуганок, рубанок, стамеска, долото, несколько буравчиков разной величины да остро отточенный топор), — выйдет с рассветом и не возвращается оттуда до вечерних сумерек.

Почтмейстер // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

— Эпӗ ҫапла шутлатӑп: чӑн-чӑн арҫынсем мана ҫухрашакан ҫынсенчен ытларах килӗшеҫҫӗ, ҫавӑнпа та эс, Давыдов, ӑнсӑртран ҫултан пӑрӑнса кайсан, шӑв-шав пуҫламасӑр, хӑлхаран пӑшӑлтатса кала.

— А я думаю так: настоящие мужчины мне больше по душе, чем крикуны, и если ты, Давыдов, ненароком собьешься с пути, то, не поднимая шума, шепни мне на ухо.

VIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

«Шкулта вӗренме пуҫламасӑр санӑн ӗҫне пӑхмастпӑр», терӑ вӑл.

«Пока в школу не вернешься, и разбирать твое дело не будем», — сказала она.

34-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Урамри ҫынсем пирӗн ҫине ҫаврӑна-ҫаврӑна пӑхма пуҫламасӑр та чарӑнаймарӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Упӑшкана савакан хӗр кашни утӑма йӗрлет // Галина. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

2. Эпӗ хамӑн пӗртӑванӑма Ханание тата керем пуҫлӑхне Хананияна, шанчӑклӑ та Турӑран хӑраса пурӑнакан ҫынна, — ун пек ҫын сайра вӑл, — Иерусалим хулине тытса тӑраканӗсем турӑм та 3. вӗсене ҫапла каларӑм: хӗвел хӗртме пуҫламасӑр Иерусалим хапхисене ан уҫӑр.

2. тогда приказал я брату моему Ханани и начальнику Иерусалимской крепости Хананию, ибо он более многих других был человек верный и богобоязненный, 3. и сказал я им: пусть не отворяют ворот Иерусалимских, доколе не обогреет солнце,

Неем 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех