Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл Иван Яковлевӑн пӗрремӗш вӗренекенӗ, чӑваш ачисене чӑвашла вӗрентме пуҫлаканӗ пулнӑ.
Кӗлӗсем чӑвашла иртнӗ // Силуан КОЗЛОВ. http://елчекен.рф/2023/04/11/%d0%bae%d0% ... 82%d0%bde/
Ӗҫе пуҫлаканӗ — Луганск пултӑр…
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Пуҫлаканӗ пулчӗ, рабочисене ҫеҫ мар, пӑтапа цемента та унӑн шырама лекрӗ, икӗ хӗле пӗчӗк вагонта пурӑнса ирттерчӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Унӑн ашшӗ — завод ӗҫне пуҫлаканӗ мар, ӑна малалла тӑсаканӗ, — ҫавӑншӑн айӑплӑ-и вара вӑл?Как будто заключалась какая-то вина в том, что отец не начинал, а продолжал.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Купецсем — хупах тулли, Вӗсен умӗнче — тутли, — шухӑ речитативпа каласа панӑ юрӑ пуҫлаканӗ.В кабаках купцы большие Пьют наливочки густые, — бойким речитативом рассказывал запевала.
XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Камерӑри ҫамрӑксене юрӑсем юрлама вӗрентнӗ вӑл, хӑй юрӑ пуҫлаканӗ пулнӑ:
Ку — вӑл пулнӑ // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
— Чи малтан пуҫлаканӗ эсӗ! — тесе кӑшкӑрнӑ Сигура.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Эпӗ нихҫан та ни юрӑ пуҫлаканӗ, ни ҫынсем хыҫҫӑн юрлаканӗ пулман! — хӗрсе кайса хирӗҫленӗ Спиридон.— Я никогда не был ни запевалой, ни подпевалой! — горячо возразил Спиридон.
Шӑпчӑк Ванюшӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Вӑл сӑмахне каласа пӗтерме те ӗлкӗреймерӗ, юрӑ пуҫлаканӗ тепӗр юрӑ юрлама тытӑнчӗ, вара хӗрсем пӗрне-пӗри турткала пуҫларӗҫ.Не успел он договорить, как запевало заиграла другую песню, и девки потянули друг дружку.
XXXVIII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Халӑх варринче малти урисене сарса пӑрахса, пӗтем ӳт-пӗвӗпе чӗтресе харкашу пуҫлаканӗ — шӗвӗр сӑмсаллӑ пӑчӑр-пӑчӑр сарӑ ҫурӑмлӑ шурӑ вешле йыт ҫурийӗ ларать.
Хамелеон // Федор Меценатов. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 89–94 стр.
- 1