Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пушмакӗсенчен (тĕпĕ: пушмак) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ролик пушмакӗсенчен чылайӑшӗ ҫӳллӗ, урӑхла каласан, ура тунине айккине кукӑрӑлса каясран тытса тӑраҫҫӗ, ҫакӑ вара шӑнӑр тӑсӑлнинчен упрама май парать.

Большинство роликовых ботинок являются высокими, то есть поддерживают голеностоп от изгиба вбок, что позволяет предотвратить растяжения.

Роликлӑ тӑркӑч // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0% ... 3%91%D1%87

Ун чухне мана вӑл ӑна нимӗн те улӑштарса пама кирлӗ пулман пӗртен-пӗр ача пек туйӑннӑччӗ: пушмакӗсенчен пуҫласа кӗпи таранах, пӗтӗмпех ҫӗнӗ те тасаччӗ унӑн, мӑйӗ ҫинче ула-чӑла пурҫӑн шарф та пурччӗ.

Он тогда оказался единственным, кому ничего не надо было менять — всё, от рубашки до башмаков, было на нем новое и чистое, и даже на шее — пестрый шелковый шарф.

7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Аллине тытнӑ пушмакӗсенчен тата йӗпе кӗпи аркинчен урайне тумла тумлать.

С башмаков, которые она держала в руке, и с подола платья капало на пол.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Проводница ун пушмакӗсенчен ярса тытрӗ те малтанхинчен те хытӑрах кӑшкӑра пуҫларӗ:

Проводница ухватилась за его ботинок и закричала громче прежнего:

Хура ҫӗлен // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 109–118 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех