Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пушата (тĕпĕ: пушат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вара часах машинӑсем ҫинчи агрегатсене, пӑрӑхсене, инструментсене пушата пуҫларӗҫ.

Куҫарса пулӑш

XVI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Вара хуҫи хыҫалти лавӗ ҫинчи япалисене малти лавӗ ҫине пушата пуҫланӑ.

На переднюю лошадь стали поклажу перекладывать с заднего воза.

Икӗ лаша // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Выҫӑхнӑ Павел хӑй сисмесӗрех виҫҫӗмӗш турилкене пушата пуҫларӗ.

Изголодавшись, Павел незаметно для себя опустошил третью тарелку.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Салтаксенчен никам та вырӑсла ӑнланман, анчах вӗсенчен пӗри, старик хыттӑн та хӑюллӑн каланине туйса пулас, вӑрҫса илчӗ, ҫапах та лаша патне пырса йӗнер чӗнӗсене пушата пуҫларӗ.

Никто из солдат не понимал по-русски, но один из них, может быть по властности, прозвучавшей в голосе старика, догадался, о чем шла речь, и выругался, но все же подошел к коню и принялся расслаблять ремни.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Галка, пушата пуҫла!

— Галка, выкачивай!

Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех