Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пушарӗнчен (тĕпĕ: пушар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑнпа та эпӗ ҫеҫенхир пушарӗнчен пӗрре та хӑрамастӑп, хӑрама мар, ӑна хам куҫӑмпа курасшӑн.

Поэтому я нисколько не боюсь степного пожара, но, напротив, жажду увидеть его своими глазами.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Эпир Фенимор Купера пурте вуланӑ, ҫеҫенхир пушарӗнчен мӗнле хӑтӑлмаллине сӑран чӑлха вӗрентет пире: унтан хӑтӑлас тесен, таврари курӑксене темиҫе чалӑш таранччен ҫӑлса тӑкнипе те ҫитет.

Мы все читали Фенимора Купера, и Кожаный Чулок научил нас, как спасаться от степного пожара: для этого достаточно вырвать вокруг себя траву на расстоянии нескольких саженей.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ҫавӑнпа та, пушарӗнчен ҫитмӗл е ҫитмӗл пилӗк мильре пулсан та, вӗсенче час-часах ҫуннӑ курӑк шӑршине сисме пулать.

Поэтому в них часто можно почувствовать запах горящей травы, находясь на расстоянии семидесяти — семидесяти пяти миль от пожара.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех