Шырав
Шырав ĕçĕ:
Самӑр чухне пусмалла, — сӗтел ҫине шӑлкаланӑ май калаҫать Матрон аппа.
Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.
Заем ҫине алӑ пусмалла, — палламанни салтак арӑмӗ ҫийӗн пӗлӗт пек ҫӗкленчӗ.
Пурнӑҫ виҫкӗтеслӗхӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.
Ҫавӑн пекех контракт тума Уфари ҫар комиссариатӗнче контракт тума пулать: Революци урамӗ, 156-мӗш ҫурт е телефон номерӗсемпе шӑнкӑравлама юрать: 8 (347) 218-19-19, 8 (347) 248-29-31, мобильнӑйран 122 пусмалла.
Пушкӑртра ВДВ танк батальонне йӗркелесси вӗҫленнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... nn-3456025
Хаҫата куллен-кун алӑ пусмалла.
Уяртсан… // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.
Енчен те пулас салтак мӗн ыйтнине тивӗҫтерет пулсан, унӑн регионти суйлав пунктне е ҫар комиссариатне ҫитсе документсене алӑ пусмалла.
Вести Чӑваш Ен. 02.05.2023 кунхи кӑларӑм // «Чӑваш Ен» ПТРК. https://chgtrk.ru/programmy/rossiya-1/ve ... t-02052023
Кашни утӑма шухӑшласа пусмалла.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.
«Атӑл.Тӑлмач» сайтӗнче эсир куҫарусене хаклама пултаратӑр (хаклавне пусмалла кӑна вӗт!); Common Voice сайтра чӑвашла пуплевӗшсене сасӑлама, е ыттисем сасӑланине хаклама; Google.Translate сервисра чӑвашла куҫарма, е куҫарнӑ тӗслӗхсене хаклама; «Терминсем» онлайн-канашлура чӑваш терминӗсене сӳтсе яма; «Википедин» чӑваш уйрӑмне пуянлатма тата ытти те.
Ниме. Ӑҫта вӑл ҫухалнӑ? Ӑҫта ӑна шырамалла? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6256.html
Иртнине тишкерме лайӑх вӑхӑт - ҫав кӗрепле ҫинех пусмалла мар.Самое время проанализировать прошлое, чтобы не наступить на те же грабли в будущем.
3-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Шӑп кӑна хӑйӗн те пахчана кӗмелле, карта урлӑ ҫеҫ ярса пусмалла чухне Сашок, паҫӑр хавхаланнӑ пекех, пӗтӗм чӗререн ӳкӗнме пуҫлать.
Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
Ӗҫмелле-ҫимелле иккен, ун патне килсе ҫӳремелле, анчах князь ҫыннисемсӗр пӗр утӑм та ярса пусмалла мар.
3. Тата тепӗр посольство // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.
Палуба ҫине урапа ярса пусмалла, тапса илмелле.
ХХХII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Кашни утаса асӑрханса пусмалла.
Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.
Мускав эпир сӗннӗ мир условийӗсене йышӑнчӗ, пирӗн делегаци Брест-Литовска тухса кайрӗ, мир договорӗ ҫырса халех алӑ пусмалла… — тет Людендорф генерал.Москва приняла наши условия мира, делегация выехала в Брест-Литовск, нужно подписывать мир…
7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Нимӗҫсем хӑйсен ультиматумне пире — епле те пулин час ан парайччӑр тесе пyp майпа та тӑрӑшмалла, чи юлашкинчен вара, ультиматум лартсассӑн, вӗсемпе ним иккӗленмесӗр мир туса алӑ пусмалла, — тенӗ вӑл.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Ҫапла, Эмиль, кӗҫех раштав ҫитет, санӑн сысна ҫурине те пусмалла пулать пуль.— Да, Эмиль, ведь скоро Рождество, пора тебе заколоть твоего поросёночка.
Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Ӑна тепӗр еннелле пӑрас тесен, тӑватӑ ҫыннӑн тӑрмашмалла — иккӗн малтан, иккӗн кайран пусмалла пулнӑ.Чтобы сделать поворот, требовались усилия четырех человек — двух впереди и двух сзади.
Танксем лайӑхланаҫҫӗ // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Перес пулсан, курок пускӑчие ҫеҫ пусмалла пулнӑ.
Мушкет // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
— Ҫӗҫӗпе пусмалла сана! — Янӑн сылтӑм питҫӑмартине чӑрмаласа, ҫуйӑхашрӗ кӗҫӗнни.— Ножом тебя зарезать! — вторила ей младшая жена, проделывая ту же операцию над его правой щекой.
XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Договорпа килӗшӳллӗн, икӗ ҫӗршыв та Албанири политика, юридици тата территори тӗлӗшӗнчи ҫав самантри тӑрӑма ҫирӗплетнӗ тата тепӗр енӗн интересӗсене сиен кӳме пултаракан политикӑпа вӑрҫӑ килӗшӗвӗсене алӑ пусмалла мар пулнӑ.
Ахмет Зогу // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1% ... 0%B3%D1%83
Эпӗ Артура каларӑм-ха ун пирки: ун умне хӑйне вӗлермелли приговор пырса хурсан та алӑ пусмалла вӑл.Я еще сказал Артуру, что, подсунь ему его собственный смертный приговор, он бы так же подписал.
2. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.