Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пурҫӑнсем (тĕпĕ: пурҫӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку тӗрлӗрен тӗслӗ пурҫӑнсем, вӗсем пӑхма ҫеҫ илемлӗ, тӑхӑнатӑн та — ҫавӑнтах ҫурӑлать.

Эти разноцветные шелка только на вид хороши, а наденешь — сразу порвешь.

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Акӑ мӗлкесем ҫухалчӗҫ, вӗсен вырӑнне хӑмпӑ пек хӑпарса кайнӑ пурҫӑнсем сике-сике тухрӗҫ, ҫынсен кӗлеткисем палӑраҫҫӗ, автоматсемпе ручной пулеметсен сӑнӑ пек ҫип-ҫинҫе хӗлхемӗсем тӑсӑла-тӑсӑла каяҫҫӗ.

Вот тени пропадают, на их местах возникают тюльпаны шелка, отделяются фигуры людей, вспыхивают тонкие жальца огоньков автоматов и ручных пулеметов.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вӗсене патша ҫуртӗнчи пӗр пӳлӗме илсе кайнӑ, вӗсене хаклӑ йышши тӑласем, пурҫӑнсем, ылтӑнсем пырса панӑ, тумтире мӗн кирлине пурне те пырса панӑ.

Портным отвели во дворце горницу и дали им бархату, шелку, золота, — всего, что нужно было для платья.

Патшанӑн ҫӗнӗ тумтирӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех