Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пурринчен (тĕпĕ: пурӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Марине кӑмӑлӗнче пурринчен те ытларах хаяр курӑнма тӑрӑшрӗ:

Куҫарса пулӑш

XVII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Пӗтӗм инкек-синкек вӗсем пурринчен ҫеҫ килнӗ пек ӑнланса илчӗ.

Куҫарса пулӑш

XV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Вӑл мӑнукӗсемпе пӗрле шкула кайма мӗн пурринчен чи лайӑххине суйласа тӑхӑнчӗ.

Она надела все самое лучшее, чтобы пойти в школу вместе с внуками.

Портфельсем // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/567

Аманнисем пурринчен илсе шутласан ку ушкӑн килелле ҫул тытать пек туйӑнать.

Куҫарса пулӑш

4. Вӑрҫӑ йӗрӗпе // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Пурринчен ҫукки вӗсен!

Лучше бы их не было вовсе!

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Мӗн пурринчен ытла мар.

— Не больше того, что есть.

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Детрей чӑнласах ҫапла шухӑшлать, мӗншӗн тесен укҫашӑн хыпса ҫунмасть; Джессишӗн кӑна халӗ хӑйӗн пурринчен ытларах пулинччӗ те…

Детрей рассуждал совершенно искренне, так как относился к деньгам равнодушно; только для Джесси он хотел бы их иметь немного побольше, чем у него было.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Хальлӗхе вара мана хӑвӑр кунта пурринчен хӑтарсамӑр.

А пока избавьте меня от своего присутствия.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Чӗмсӗрлӗх хӗвӗшӗвӗ темелле, — ҫав самантсенче пулӑм ҫапса анӑратни ӑса-ӑна тӑнлӑ сӑмахпа хаклама ҫийӗнчех май пурринчен чылай вӑйлӑрах.

Произошла та суматоха молчания, когда оглушение событием превосходит силой возможность немедленно отозваться на него разумным словом.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Эсир… сутрӑр… — таврара мӗн пурринчен хӑраса пӑшӑлтатрӗ Шамполион; унра пӗтӗмпех ыратать, ырату вӑйлансах пыни чӗнмесӗр тӑратаймасть.

— Вы предали… — страшась всего, сказал он, когда боль, усиливаясь, не позволяла более молчать.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн вӑраха ямасӑр капитан суйлавне ирттерӗпӗр, мӗншӗн тесен… пӗлетӗр: карап ҫинче дисциплина ҫукки унта хӗрарӑм пурринчен сиенлӗрех.

Потом, не откладывая в долгий ящик, произведем выборы капитана, так как вы знаете, что отсутствие дисциплины на судне пагубнее, чем присутствие женщины.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Вӑл ҫакӑн пек пӗчӗк чӗрчунра ҫав тери ӑс пурринчен, вӑл тӗрӗс шухӑшлама пӗлнинчен калама ҫук тӗлӗнсе кайрӗ.

Она была крайне удивлена тем, что нашла в таком маленьком создании столько ума и здравого смысла.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

«Мироедсем» ҫинчен вара — вӗсене кураймасӑр калаҫатчӗ, ҫав тери ҫемҫе чунлӑ ҫыннӑн ҫавӑн пек курайманлӑх пурринчен тӗлӗнсех каймаллаччӗ:

И с ненавистью, странной в человеке такой мягкой души, он говорил о «мироедах»:

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

— Ун пек шухӑшласан, мӗн пурринчен — нимӗн те юлас ҫук.

— Ежели так рассуждать, от всего — ничего останется!

XXXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Учительница шкулта ҫеҫ мар, килте те пурӑннинчен, унӑн та амӑшӗ пурринчен, амӑшӗ уншӑн тӑрӑшнинчен, учительница та чирлеме пултарнинчен, халӗ вӑл ырханланса шурса кайнинчен тӗлӗнеҫҫӗ.

— Удивляются, что учительница живёт не только в школе, но и дома, что у неё есть мама, которая беспокоится за неё, что учительница болеет, что она похудела и побледнела.

Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

«Ультралиддит» вӑйӗ ҫак тытӑмра халӗччен мӗн пурринчен чылай пысӑкрах.

Сила «Ультралиддита» превосходила всё до сих пор известное в этой области.

Лось мастерскойӗнче // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Эпӗ ҫав ҫынтан кӗвӗҫеттӗм, унӑн пултарулӑхӗнчен, ҫынсем тӗлӗшӗнчен ун власть пурринчен пит хытӑ кӗвӗҫеттӗм, вӑл сав влаҫпа пит тӗлӗнмелле лайӑх усӑ куратчӗ!

Я завидовал этому человеку, напряженно завидовал его таланту, его власти над людьми, — он так чудесно пользовался этой властью!

XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ирӗклӗхшӗн кӗрешме вӑл хӑй вӑйне, хӑй пурнӑҫне парать, Бояна — хитрелӗхне, пурнӑҫра мӗн пурринчен чи хаклине — ача амӑшӗ пулассине парать.

Он отдает за свободу только жизнь, Бояна жертвует ей еще красотой и самым драгоценным, что может быть в жизни — материнством.

12 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Мӗншӗн тесен ку вӑл, еплерех калас, малашлӑха шӑпах хайхи паян мӗн пурринчен хӑпма тӗллев тытса ӑнтӑлни пулнӑ; — Владимир кулса илчӗ.

Потому что это было то самое устремление в будущее, которое… ну, что сказать… которое прямо-таки своей целью ставило оторваться от настоящего.

4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Хамӑн мӗн пурринчен ытла пама пултараймастӑп эпӗ сире.

Не могу же я дать вам больше того, что у меня есть.

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех