Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пурнӑҫлатӑпах (тĕпĕ: пурнӑҫла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мӗнле пулсан та пурнӑҫлатӑпах

Во что бы то ни стало выполню!»

Хваттерте пурӑнакан // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

— Юрать, юрать, пурнӑҫлатӑпах, — тарӑхса каларӗ Обломов, ӑна ӑсатнӑ май.

— Хорошо, хорошо, непременно исполню, — едко отвечал Обломов, провожая его.

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Пуҫӑнтӑм тӑк ҫурма ҫулта чарӑнмастӑп, тӗллеве пурнӑҫлатӑпах, - тет А.Бадиров.

Куҫарса пулӑш

Пуҫна ан ус, Азиз! // Валентин ГРИГОРЬЕВ. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... id=2567024

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех