Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулӑшмасӑрах (тĕпĕ: пулӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ваҫиле вӑл урама арӑмӗ пулӑшмасӑрах, патакпа тухкаланине курчӗ.

Куҫарса пулӑш

Пурнӑҫ виҫкӗтеслӗхӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫулсем иртнӗҫемӗн Тара сӑнарӗ никам пулӑшмасӑрах чул ҫийӗнче ытларах та ытларах палӑрса пырать.

С каждым годом образ Тары без посторонней помощи становится всё более и более явным на поверхности скалы.

Парпинг // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0% ... 0%BD%D0%B3

Ҫапла тухтӑрсем пулӑшмасӑрах ҫут тӗнчене арҫын ача килнӗ.

Так без помощи врачей на свет появился мальчик.

Ачине пульницӑра мар, килте ҫуратнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35758.html

Пире урӑхларах кӗлӗсем калама, сана ӗненмен чӑрсӑр ӑс-пуҫлӑ, ҫӗр ҫинче Эс пулӑшмасӑрах ҫӑтмах тӑвас тӗллевлӗ этемсен «турӑшӗсене» пуҫҫапма вӗрентсе ӳстерчӗҫ…

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Юлашкинчен старик пӗтӗм чун хавалне пухрӗ пулмалла, никам пулӑшмасӑрах тӑрса ларчӗ те ахаль те нимӗн те шарламан ҫынсене шӑпланма хушрӗ.

Куҫарса пулӑш

16. Шӑпчӑк юрри // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Нухрат хура тур ут ҫине никам пулӑшмасӑрах утланса ларчӗ те чӗлпӗре карт туртрӗ.

Куҫарса пулӑш

12. Шупашкар пасарӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Эверкки майлисем ҫак юхӑма ҫӗнтерме вара те вӑй ҫитереймерӗҫ, те хӑюлӑх — Эверкки ҫӑхавҫӑсен ҫӑварне вӗсем пулӑшмасӑрах хуплама пултарасса шанчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

IV // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Анлӑш та, тарӑнӑш та ҫав тери капмар, тӑрӑ шыв тарӑнӑшне майӗпен туйма пуҫлатӑн та — хӑвӑн айунта куҫсем пулӑшмасӑрах кураятӑп.

Огромной мерой отпущены пространство и глубина, которую, постепенно начав чувствовать, видишь под собой без помощи глаз.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Командирша шӑтӑкран никам пулӑшмасӑрах тухасса шанса шӑп-шӑпӑрт выртрӗ.

Командирша молчала, она решила, что выберется сама, без посторонней помощи.

Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ачасене яшка савӑтӗнчен туртса кӑларнӑшӑн эпӗ пилӗк крона таран илетӗп, сирӗн каччӑ вара ҫак ӗҫе эп пулӑшмасӑрах турӗ.

Когда я вынимаю детей из супниц, я беру пять крон, а ваш молодец справился с этим делом без моей помощи.

Ытларикун, майӑн 22-мӗшӗ. Эмиль яшка савӑтне пуҫа тӑхӑнни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Вӑл, аслашшӗ пулӑшмасӑрах, лайӑх ҫунашка тунӑ тата ҫуртри чылай япаласене юсаса тӳрлетнӗ.

Сделал почти без помощи деда хорошие санки и многое починил в доме.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ҫитменнине тата врач пулӑшмасӑрах.

И ведь безо всякой врачебной помощи.

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Икӗ кун ҫапӑҫса вӗсем, авиаци пулӑшмасӑрах, чылай малалла кайнӑ, тӑшмана ӑнран ямаллах пыра-пыра ҫапнӑ.

Какой сокрушающий удар нанесли они за два дня наступательных боёв даже без поддержки авиации!

13. Ҫапӑҫусем пуҫланасса тем пекех кӗтетпӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ӑраскал ӑна хӑех пит майлӑ вӑхӑт тупса панӑ, вӑл Спартака Красс пулӑшмасӑрах ҫӗмӗрсе тӑкма пултарать, ту хушӑклӑхӗсенче Спартак хӑйӗн йышлӑ ҫарӗпе усӑ курма пултарас ҫук, тесе ӗнентерме тӑрӑшнӑ.

Они убеждали Муммия, что он может использовать благоприятный случай, предоставляемый ему судьбой, и разбить Спартака без помощи Красса; в этих горных ущельях Спартак будет лишен возможности использовать свое численное превосходство.

XIX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Кай Веррес Спартакӑн сӑмахӗсене ӗненмен, йӑлтах урӑхла, вӑл ҫав кавар ӳссех пырать пуль тесе, пӗр-пӗр кун гладиаторсем, патрицисем пулӑшмасӑрах, восстани ялавне ҫӗклеме пултарӗҫ тесе шухӑшланӑ.

Кай Верес не поверил словам Спартака, напротив, он был убежден, что заговор продолжал втайне усиливаться и расширяться и что в один прекрасный день гладиаторы сами, без содействия патрициев, поднимут знамя восстания.

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Лелюков урӑх ҫын пулӑшмасӑрах ҫиме тӑрӑшрӗ.

Лелюков старался есть без посторонней помощи.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вӑл Польшӑра поляксемсӗр, вырӑнти халӑх пулӑшмасӑрах восстани туса ирттерме пулманнине ӑнланса илнӗ.

Понял он, что восстание это в Польше без поляков, без опоры на население не удастся!

Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.

— Манӑн алӑсем майӗпен ҫирӗпленеҫҫӗ те, вара эпӗ никам пулӑшмасӑрах пуҫхӗрлӗ ҫӳреме пултаратӑп.

— Постепенно руки у меня окрепнут, и тогда я смогу ходить без посторонней помощи.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫӑварӗпе патака тытса тӑнӑ хыҫҫӑн хӑйне сахӑр парассине Лобзик ерипен ӑнланса ҫитрӗ те патака хӑех, никам пулӑшмасӑрах, тытса тӑракан пулчӗ.

Лобзик постепенно понял, что после того, как он подержит в зубах палку, ему дадут сахару, и стал держать палку в зубах сам, без посторонней помощи.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Виҫҫӗмӗш класс задачисене пурне те тепӗр хут шутласа тухнӑ хыҫҫӑн, эпӗ питӗ ӑслӑлантӑм, халӗ ӗнтӗ Ольга Николаевна киле парса яракан тӑваттӑмӗш класс задачисене никам пулӑшмасӑрах шутлама пултаратӑп.

Зато когда я перерешал все задачи для третьего класса, то я очень поумнел и уже мог без посторонней помощи решать задачи для четвертого класса, которые задавала нам Ольга Николаевна.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех