Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулӑшаканӗсем (тĕпĕ: пулӑшакан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пирӗн парти журналистсен ӗҫне пысӑка хурса хаклать, вӗсене хӑйсен чи ҫывӑх юлташӗсем, ӗҫре пулӑшаканӗсем тесе шутлать.

Куҫарса пулӑш

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Коммунистсен партийӗ, совет литературине тивӗҫлипе пысӑк хак парса, илемлӗ литературӑна парти кӑтартнӑ ҫулпа малалла илсе пыракан писательсене хӑйӗн шанчӑклӑ пулӑшаканӗсем вырӑнне хурать.

Куҫарса пулӑш

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Ӗҫе юрӑхлисем, ашшӗ-амӑшне пулӑшаканӗсем, Эрхиппе унран кӗҫӗнрех шӑллӗ ҫеҫ.

Куҫарса пулӑш

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ана пулӑшаканӗсем те киле кайма канаш пачӗҫ.

Куҫарса пулӑш

V // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫавна пула Ӗмӗрпин асамлӑ пулӑшаканӗсем ӑна паянхи тискер, сӑн-сӑпатсӑр, хӑрушӑ Шывхуҫине ҫавӑрнӑ.

Куҫарса пулӑш

4 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

Сирӗн вара, вырӑссен, ырлӑх кӳрекенни виҫӗ питлӗ турӑ ҫеҫ, ыттисем ӑна пулӑшаканӗсем, — шӳтлерӗ Эльгеев.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Минюк Ваҫҫи шайккинче, ҫавӑн пекех, Николай Петрович, Якши, Качарус тата вӗсене пулӑшаканӗсем пулнӑ.

В банде Васи Манюка, так же находились Николай Петрович, Якши, Качарус и их помощники.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Пир тӗртекенӗпе унӑн пулӑшаканӗсем стан хуҫалӑхне пӑхса тухаҫҫӗ те куммине тӑсса хураҫҫӗ.

Проверив все ли в порядке в станочном хозяйстве, растянув на нем основу будущей ткани, трое садятся пробирать ее в ремизки.

Пир хатӗрӗсем, пир тӗртни ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Райтсемпе вӗсене пулӑшаканӗсем ҫав кун каҫченех ӗҫленӗ.

До поздней ночи после этого работали братья и их помощники.

29. Юлашки сӑнавсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Тыткӑнрисем асапланни ҫине Ибн-Хамиспа ӑна пулӑшаканӗсем ҫаврӑнса та пӑхмаҫҫӗ, анчах апат паекне пысӑклаттарма тӑрӑшакан салтаксемпе япала йӑтса пыракансем тӑтӑшах чарӑнма ҫине тӑрса ыйтнипе килӗшмесӗр тӑма пултараймаҫҫӗ.

Ибн-Хамиса и его помощников мало занимали страдания пленников, но они не могли не считаться с солдатами, которые добивались увеличения пайка, и с носильщиками, которые требовали более частых остановок.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Икӗ сехете яхӑн ӗҫленӗ хыҫҫӑн Дик Сэндпа ӑна пулӑшаканӗсем юлашкинчен марсель ҫинчи икӗ рифа туртса ҫыхрӗҫ.

Когда работа была закончена — а она отняла около двух часов, — Дик Сэнд и его помощники взяли два рифа на марселе.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ҫавӑн пек пулӑшаканӗсем Рао тухтӑрӑн та пур.

Есть такие помощники и у доктора Рао.

Шашие сиплени // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.

Башни тухтӑрӑн хӑйне пулӑшаканӗсем — врач ӗҫӗнче тыткаламалли хатӗрсем пур.

У каждого доктора есть свои помощники — врачебные инструменты.

Шашие сиплени // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.

Столоначальник пулӑшаканӗсем пулса ӗҫлекен ҫамрӑксен хӑйсен ушкӑнӗ пур, отделени начальникӗ ку ушкӑна нимпе те хутшӑнмасть Столоначальник канцеляри чиновникӗ умӗнче хӑйӗн прическине ҫӳлерех ҫӗклет.

Куҫарса пулӑш

Н. В. Гоголь ҫырнӑ «Петербург повеҫӗсем» // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 147–158 с.

Тепӗр эрнерен Крыловпа ӑна пулӑшаканӗсем Германире вӑхӑтлӑх илнӗ метеор пӑрахутпа океана тухаҫҫӗ.

Через неделю Крылов вместе с помощниками на зафрахтованном в Германии пароходе «Метеор» вышли в плавание.

Ҫирӗм улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Тӑшман снарячӗсем лекнипе командирпа унӑн пулӑшаканӗсем, нумай-нумай матрос вилнӗ, «Стерегущий» ҫинчи орудисем шӑпланнӑ.

От вражеских снарядов погиб командир корабля, его помощники, почти вся команда, орудия «Стерегущего» замолчали.

Ҫирӗм пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Анчах та Карапсем тӑвас ӗҫӗн тӗп инспекторӗпе унӑн пулӑшаканӗсем ӑна ӑнланасшӑн пулман.

Однако все его усилия не находят сочувствия у главного инспектора кораблестроения и его помощников.

Ҫирӗм пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Унпа юнашар шанчӑклӑ пулӑшаканӗсем ӗҫленӗ.

С ним было несколько верных помощников.

Иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Лабардан тата ытти пулӑшаканӗсем ун хыҫӗнчен шӑвӑҫ кашкарсем, роликсем, лентӑсем ҫӗклесе пыраҫҫӗ.

Лабардан и помощники несли за ним круглые коробки, ролики, ленты.

11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Политбоецсем политруксен пӗрремӗш пулӑшаканӗсем пулнӑ, хӑйсен паттӑрлӑхӗпе, хастарлӑхӗпе ыттисене тӗслӗх кӑтартса, хавхалантарса тӑнӑ.

Куҫарса пулӑш

Журналистсем те Тӑван ҫӗршыв ирӗклӗхӗшӗн кӗрешнӗ // Л.ШУРЯШКИНА. «Каҫал Ен», 2016.05.06

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех