Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пултараттӑмччӗ (тĕпĕ: пултар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ӗлӗк ӑна тума пултараттӑмччӗ те пуль.

Куҫарса пулӑш

11. Вӑрман ҫунать // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ҫапла пулсан та, эпӗ пысӑк садра ирӗккӗнех ҫӳреме пултараттӑмччӗ.

Однако я мог свободно гулять по большому саду.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Унта трюмра (капла калама май килсен) пӑчӑ ҫӗрте ларнинчен темиҫе сехет ытларах тытӑнса тӑма пултараттӑмччӗ.

Там я мог продержаться на несколько часов дольше, чем сидя взаперти в этом, если можно так выразиться, трюме.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Эпӗ те унран шӑпах ҫапла, шӑпах ҫакна ыйтма пултараттӑмччӗ ӗнтӗ.

То же самое я хотел бы спросить у нее.

1 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Мана эсир вӑрмана кайнах тетӗр пулсан, ҫапла ӗнтӗ, хурӑнташсем патне те пушатса хӑварма пултараттӑмччӗ пуль.

— Эка, что получается: я и в лес ездил, и бревна к родным свалил…

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫав сӑмахсене хирӗҫ ҫакӑ ҫутӑ тӗнчере пӗр эпӗ ҫеҫ ответ пама пултараттӑмччӗ.

на что только я один во всем мире мог бы основательно ответить.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех