Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пултарасшӑн (тĕпĕ: пултар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Герасим Федотовича вӑл виҫҫӗмӗш класра вӗренекенсемпе тӗл пултарасшӑн.

Куҫарса пулӑш

14 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Тавтапуҫ, пиллӗкмӗш ҫула эпир тепӗр хут пултарасшӑн мар.

Спасибо, мы не хотим, чтобы пятый год повторялся.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫав элеке саракансен тӗллевӗ пӑллӑ: вӗсем казаксене совет влаҫӗпе урлӑ пултарасшӑн, сире каллех шуррисем патне тӗртсе ярасшӑн.

Цель у сеющих эту клевету — ясная: поссорить казаков с Советской властью, толкнуть вас опять к белым.

XXIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Штольц мӗн те пулин тӑвас тенине Ольга икӗ хут ытларах пултарасшӑн ҫунать, уншӑн ним те паллӑ марри ан юлтӑр — пӗлме мар, ӑнланма тӑрӑшать вӑл.

Ему только хотелось, а ей вдвое, чтоб не было ничего недоступного — не ведению, а ее пониманию.

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Чӑтаймастӑп! — терӗ вӑл, — Эсир мана кӑмӑллӑ пултарасшӑн!

— Нет сил! — сказал он, — и вы хотите, чтоб мне было ловко!

V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Вун-вун пӗлтерӳрен шӑпах сана шӑнкӑравлаттарса вӗсемех пӗрле пултарасшӑн мар-ши пире?

Из десяток объявлений позвонила именно Вам, это, наверное, не просто так – это точно знак.

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех