Шырав
Шырав ĕçĕ:
Мересьевӑн урисем татӑкки ҫинчен калакан вырӑна вуласа ҫитсен пулас, вӑл васкасах Алексее пукан ҫине тӗллесе кӑтартрӗ, — ларӑрсам, мӗншӗн ура ҫинче тӑратӑр, тенӗ пек пулчӗ ӗнтӗ вӑл, — унтан каллех хутсем ӑшне путрӗ.
6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Сметонс алӑка хупса тӗплӗн питӗрсе лартнӑ, вара пукан ҫине вӑрахӑн ларса ыйтнӑ:Притворил и тщательно запер за собой дверь, потом медленно опустился на стул.
Сметонс // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Камерӑсене вӑл король йӑхӗнчи этем пек мӑнаҫланса кӗрет те поверкӑна ҫӳлтен пӑхса ирттерме тӳрех пукан ҫине хӑпарса тӑрать.
«Вӑл» // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Пӳлӗмре, пукан ҫинче ларса, эпӗ унталла-кунталла тӗлӗнерех пӑхрӑм: темшӗн ҫак пӳлӗм эпӗ пӗлнӗскер пек туйӑнать.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Начальник пукан ҫине ларса допрос тума тытӑнать:
II сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Ирсерен Алексей зарядка турӗ, унтан, пукан ҫинче ларса, урисене самолётпа управлени тумашкӑн хӑнахтарчӗ.По утрам Алексей делал зарядку, а потом, сидя на стуле, тренировал ноги для управления самолетом.
15 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Василий Васильевич пукан ҫинчен йывӑррӑн ҫӗкленчӗ; профессор ура ҫине тӑнӑ чух хӑйӗн кӳпшек, кӑвакрах тӗслӗ, кушаланакан аллисемпе чӗркуҫҫисем ҫине тайӑнни, ҫурӑмне ҫав тери йывӑррӑн тӳрлетни тӑрӑх вӑл юлашки эрнесем хушшинче мӗн тери хавшани уйрӑмӑнах палӑрчӗ.
14 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӑл суд пӳлӗмне кӗрсессӗнех, писарьсем ура ҫине тӑчӗҫ, хур шӑммисене хӑлха хыҫне хӗстерчӗҫ, суд членӗсем ӑна чыслӑн кӗтсе илчӗҫ, унӑн чинне, ҫулне тата кӳпшек ӳт-пӳне хисеплесе кресло пукан лартса пачӗҫ.
II сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Анчах халӗ вӑл хӑйне лартса панӑ пукан ҫине ним шарламасӑрах ларчӗ, чылай хушӑ «Германири ҫуркунне» текен картина ҫине пӑхрӗ.
11 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Биденко сӗтел умне пукан ҫине ларчӗ, анчах кружкӑна тӗкӗнмерӗ те.Биденко сел на табурет перед столом, но до кружки не дотронулся.
6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
(Пукан тытса хӳтӗленме пӑхать).
Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
(Ерипен хывӑнма пуҫлать, шӑлаварне хывса хыҫлӑ пукан ҫине ҫакать, кӗпине хывать, нускисене, труҫҫи вӗҫҫӗн тӑрса юлать).
Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
(Пукан ҫине ларать те макӑрса ярать).
Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Пирӗн кинӗм пуласси, Пирӗн кинӗм пуласси Ытла лутра пулсассӑн, Ытла лутра пулсассӑн, Унран пукан тӑвӑпӑр.
Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Анфис аппа ӑшталанса ҫӳресе пӗрре сӗтел ҫине ӗҫме-ҫиме лартать, тепре шкапӗнчен тӗрленӗ капӑрсене туртса кӑлараса пукан хыҫӗсем, диван ҫине сарса хурать.
Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
(Пукан ҫине кайса ларать.)
Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
(Ванькка пукан илсе пӳлӗм варрине вырнаҫса ларать, аллине хаҫат тытать. Кӑштах вӑхӑт иртет.)(Ваня берет стул, ставит его посередине комнаты, берет газету и садится. Проходит какое-то время.)
Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Ачи нӑйкӑшма пуҫласанах ӑна алӑ ҫине илет те кантӑк ҫумӗнчи пукан ҫине вырнаҫса урамаллах тинкерет.
Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив
Алӑкне хупрӗ, хыҫлӑ пукан ҫине ҫакса янӑ пӗчӗк алшӑллине тытса ӗнӗке тул еннелле хӑвалама пуҫларӗ.
Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив
— Иван пукан ҫине пырса вырнаҫрӗ.
Кашкӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 3–10 стр.