Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

праҫникне (тĕпĕ: праҫник) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Нумаях та пулмасть, вӑрҫӑ пуҫланас умӗн, икӗ тимӗрҫӗ — Ванюшпа Мишшук, арӑмӗсемпе пӗрле ялӑн престол праҫникне — кунти чиркӳ ятне панӑ ҫветтуй Герман кунне паллӑ турӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Мероприятие ертсе пыракансем уяв мӗнле пулса кайни ҫинчен, йӑла-йӗркепе халӑх паллисем ҫинчен, ӗлӗк ҫак уява мӗнле хатӗрленни ҫинчен, Таса Туррӑн Праҫникне мӗнле уявлани ҫинчен каласа панӑ.

Ведущие мероприятия рассказали об истории возникновения праздника, традициях и народных приметах, как в старину готовились к этому празднику, как праздновали праздник Покрова Пресвятой Богородицы.

"Пукрав Батюшка" // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/y-la-y-rke/2 ... ka-3483293

Малтанах унта юрӑ праҫникне хатӗрленмелле пулчӗ, кайран тӗрлӗ вак-тӗвек ӗҫсем…

Куҫарса пулӑш

2 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Колхоз Октябрь, праҫникне пӗр ҫӗрте мар, виҫӗ ҫӗрте — кашни бригадӑра уйрӑмӑн — ирттерчӗ.

Куҫарса пулӑш

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Района ертсе пыракан яваплӑ ҫынсем тата Энӗшпуҫ ял тӑрӑхӗшӗн чуна парса ӗҫлекенсем те килсе ҫитнӗ ял праҫникне.

Куҫарса пулӑш

Ял халӑхӗ савӑннипе хӗвел те хытӑрах хӗртрӗ // Е.АЛЕКСАНДРОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9717-yal-kha ... akh-kh-rtr

Тӗлӗнтермӗш чиркӳ праҫникне курас килнӗренех-ши?!

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Асламӑшӗ патӗнче Сарт Ҫеменӗпе Хӗветӗр Питрав праҫникне ирттернӗ вӑхӑтра вӑл учительница патӗнче диктант ҫырнӑ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Раштав праҫникне те вӑл, кунтан хӑвӑртрах тухса шӑвӑнасчӗ тесе, декабрӗн 25-мӗш кунне кӗтсе тӑмасӑр, 22-мӗш числарах туса ирттерчӗ.

Он и рождественский вечер, не дождавшись 25 декабря, устроил 22-го, чтобы скорее смотаться отсюда.

Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Чӑнах та, ҫемьепе ӑҫта кайса кӗме пулать, ҫитменнине тата ҫакӑн пек январь уйӑхӗнче шӑпах сурхурисем иртсен, юлашки укҫа-тенке пӗтернӗ хыҫҫӑн: христос праҫникне кӗтсе илмеллеччӗ вӗт-ха.

Куда, в самом деле, пойдешь с семьями, да еще в январе, после святок тотчас, когда последние деньги прожиты: надо ж было праздник христов встретить.

X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

682 ҫулти январьти календӑсен умӗн вунтӑваттӑмӗш кунхине (декабрӗн 19-мӗшӗнче) римлянсем сатурналий праҫникне уявланӑ.

Четырнадцатый день перед январскими календами 682 года (19 декабря 681 года) был днем шумного веселья и празднества римлян.

XVII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Телейсӗррине хам кураттӑм, анчах юратса кайнӑ ҫынсен куҫӗсем ахаль чухнехи пек маррине час-часах сӑнанӑ пирки, юратакансем ӑраснах ырӑ кӑмӑллине туйнӑ пирки ӗненместӗм; ҫав чӗре праҫникне курса тарасси яланах лайӑх пек туйӑнатчӗ.

И видел, что несчастны, а не верил потому, что нередко наблюдал необычное выражение в глазах влюбленных людей, чувствовал особенную доброту любящих; видеть этот праздник сердца всегда было приятно.

VIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Пирвайхи кӗлте праҫникне мӗнле лайӑх шухӑшласа тупнӑччӗ тата эпир!

А как хорошо придуман был наш праздник первого снопа!

8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Аннен праҫникне мӗншӗн пӑсас?

— Зачем я буду маме праздник портить?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Уоррен тухтӑр Артура мӑнкун праҫникне халӗ Джули пӗр хӑй ҫеҫ хуҫаланса пурӑнакан кичем кивӗ дворецра мар, хӑй патӗнче, унӑн ҫемйинче ирттерме чӗннӗ.

Доктор Уоррен пригласил Артура провести пасхальные праздники с ним и его семьей вместо того, чтобы скучать эти дни в мрачном, изъеденном крысами, старом палаццо, где теперь безраздельно царила Юлия.

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Унта нанисем хӑйсен праҫникне уявланӑ, йывӑҫ патӗнче юханшыв туррине тата тайга туррине парне кӳнӗ.

Там нани праздновали свой праздник и приносили жертвы у дерева речному божеству и Богу тайги.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Нимӗҫсем раштав праҫникне уявланӑ вӑхӑтра Хура тинӗс флочӗн карапӗсем ҫӗрле тинӗс хӗрне пынӑ та темиҫе тӗлтен Керчь ҫурутравӗ ҫине десант кӑларма пуҫланӑ.

Пока немцы веселились, справляли рождество, корабли Черноморского флота незаметно подошли ночью к берегу и начали высадку десанта в разных пунктах Керченского полуострова.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Гестаповецсем раштав праҫникне уявлама хатӗрленеҫҫӗ, крымчаксене кунсерен персе вӗлерессине те ҫӗнӗ ҫула хӑварнӑ, тесе пӗлтерчӗ переводчик.

Переводчик рассказал, что гестаповцы готовятся праздновать рождество и даже очередные расстрелы крымчаков перенесли на новый год.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫӗнӗ ҫул праҫникне мӗн тӑхӑнса каяссине вӑл хӑй те татӑклӑн пӗлмест-ха.

Да и сам он пока не знал, что оденет на новогодний праздник.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тӗрлӗ вӑйӑсем, тинӗсре шыва кӗни, хӗвелпе пиҫӗхни, ташӑсем, каҫхинехи кӑвайт умӗнчи ӗмӗтленӳллӗ каҫсем — ҫаксем пурте пӗве ҫитнисен праҫникне уявланине вӗҫлеҫҫӗ.

Игры и развлечения, море и солнце, танцы и романтические вечера у костров завершаются праздником вступления в совершеннолетие.

Пӗве ҫитни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Малтан Воропаева Культура ҫуртӗнче лекци вулама хушнӑччӗ, анчах апрелӗн 27-мӗшӗнче, Сан-Францискора конференци уҫӑлнӑ кун, Корытов хӑйӗн заворгӗ урлӑ ӑна Пӗрремӗш май праҫникне ирттерме колхозсене кайма хушрӗ.

27 апреля, в день открытия Сан-Францисской конференции, Корытов через заворга велел Воропаеву выехать для проведения первомайских праздников в колхозы, вместо того чтобы поручить ему чтение лекции в Доме культуры, как предполагалось раньше.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех