Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

порошокне (тĕпĕ: порошок) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Старик вӗтетнӗ тӑм порошокне тикӗс чул ҫине пӗр ҫӗре пухнӑ.

Старик собрал порошок в кучку на плоском камне.

Тӑмран тунӑ теттесем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Зиновьев чӑматанӗнчен супӑньпе шӑл тасатмалли щетка кӑларчӗ, порошокне вара ниепле тупаймарӗ.

Зиновьев достал из чемодана мыло и зубную щетку, а порошка никак не мог найти.

4 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Шыв тумламӗнчи пур порошокне пысӑклатса кӑтартакан вӑйлӑ приборпа (микроскоппа) пӑхсан, эпир унта хупӑсене – ҫав пӗчӗк чӗрчунсен панцырӗсене – куратпӑр.

Если мы в сильный увеличительный прибор (микроскоп) рассмотрим порошок мела в капле воды, то увидим в нём скорлупки — панцыри этих маленьких существ.

2. Сийлӗ ту породисем мӗнле пулса кайни // Лина Агеносова. Обручев, В. А. Тусемпе материксем пулса кайни / вырӑсларан Л. В. Агеносова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 134 с.

Вӑл супӑнне, щёткине, шӑл тасатмалли порошокне пӗчӗк ҫӳлӗк ҫине мана ним курмишле вырнаҫтарса хучӗ.

Он преспокойно разложил на полочке мыло, щетку, зубной порошок.

Манӑн ятӑм Шура пулса тӑчӗ // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Каҫхи сӗтел вырӑнне ӳпӗнтерсе лартнӑ ещӗк ҫине пӗр стакан ҫӑра чей лартать, темиҫе банан, темиҫе таро ҫимӗҫӗ тата хинин порошокне хурать.

На опрокинутый ящик, служащий ночным столиком, он ставит стакан крепкого чая, кладет несколько бананов, несколько плодов таро и порошок хинина.

Сунара! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Старик итлерӗ, порошокне ҫӑтса ячӗ.

Старик послушно проглотил порошок.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Калӑпӑр, хӑйӑр е кантӑк порошокне вагон букси ӑшне сапсан, пирӗн условинче пит усӑллӑ япала пулма пултарать!»

Вот хотя бы песок или стеклянный порошок — полезный предмет в наших условиях, если его в буксы вагонов подсыпать».

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Вӑл манне сухал хырмалли супӑнь порошокне кӑларса илнӗ!

 — Это она у меня мыльный порошок для бритья вытянула.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Григорий унран вӑл мӗншӗн пӗр порошокне ҫӑтса ыттисене юр ҫине пӑрахса таптани ҫинчен ыйтсан, — Прохор ҫакна сывалас килнӗрен мар, чирӗ шала каясран ҫеҫ тунине ӑнлантарчӗ, мӗншӗн тесен кун пек чух, хӑйне татах ҫӗнӗрен тӗрӗслес-тӗк, чаҫе ярасран пӑрӑнса юлма ҫӑмӑлтарах пулать иккен.

И на вопрос Григория, почему он, выпив один порошок, остальные уничтожает, старательно затаптывая в снег, Прохор объяснил это тем, что хочет не излечиться, а только заглушить болезнь, так как при этом условии, в случае переосвидетельствования, ему будет легче уклониться от посылки в часть.

XXVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Хырӑмлӑх ыратнине хӑвӑрт ирттерме хӑмла порошокне ҫӗҫӗ вӗҫӗпе илмелле те сӗтпе ҫурмалла хутӑштарнӑ шывпа сыпса ӗҫмелле.

Куҫарса пулӑш

Хӑмла — пирӗн тус // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.09.28. 38№

«Фитовермӑн» 0,2% порошокне хуртпа сиенленнӗ тӑпрана инструкципе килӗшӳллӗн хывмалла.

Куҫарса пулӑш

Нематодaран хaтaлмаллах // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.07.28, 29№

Ҫур чей кашӑкӗ тымар порошокне тин вӗренӗ ҫур стакан шыва ямалла.

В половину стакана только что прокипяченной воды положить пол чайной ложки порошка из корней.

Сулхӑна килӗштерет // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

1 чей кашӑкӗ типӗ кӑмпа порошокне ӑшӑ шыва ярса 20 минут лартмалла та выҫ хырӑмла тӗпне ларнипе пӗрлех ӗҫмелле.

Куҫарса пулӑш

Лавккара сутакан ҫерем кӑмпи // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.03.16. 10№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех