Шырав
Шырав ĕçĕ:
Чиперех перетчӗҫ…
Хусанкка утаман // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.
Хӑшӗсем ҫак вӑхӑтра шӑрпӑк пӑшалӗсемпе шкултан тухсан та перетчӗҫ.
Качакалла // Константин Малышев. https://t.me/malyshevsays/244
Ун чухне урамри анчӑксене вӑхӑтӑн-вӑхӑтӑн пӑшалтан перетчӗҫ.
Выльӑхӑн та чунӗ пур // Александр ЛЕОНТЬЕВ. http://avangard-21.ru/gazeta/44271-vyl-k ... a-chun-pur
Пурте мана курнӑ-курман кутӑна перетчӗҫ.
IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Пушӑ марри ҫине, ачасем чирлени ҫине перетчӗҫ.
XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.
— Пӗр уйӑх каярах ҫеҫ-ха казаксем хӑйсем тунӑ снарядсемпе перетчӗҫ.— Еще месяц тому назад казаки стреляли самодельными снарядами.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Перессе пирӗнтен пӗр вунӑ километрта, Белицкий лагерӗ тӑнӑ енче перетчӗҫ.Стрельба шла километрах в десяти от нас, приблизительно в районе лагеря Балицкого.
«Вилӗм ӑстине» аркатса тӑкни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Вӑйлӑрах заслонсем ҫине пырса тӑрӑнсан, вӗсем пире артиллерирен перетчӗҫ, вара эпир, аяккалла пӑрӑнса кайса, пысӑк кукӑр туса илеттӗмӗр те каллех малтанхи маршрут ҫине тухаттӑмӑр.
Старая Гута — Мускав // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Нимӗҫ самолёчӗсем ҫинчен ракетӑсем ӳкетчӗҫ, паровозсемпе шахтӑсем чӗрене ыраттармалла кӑшкӑртатчӗҫ, прожекторсем пӗлӗте урлӑ-пирлӗ каскалатчӗҫ, зенитлӑ тупӑсем ухлатса перетчӗҫ.
Бомбӑсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Матроссем чупса ҫынсене ӗнсисенчен яра-яра илетчӗҫ, вӗсене пуҫӗсенчен кӳпкетчӗҫ, палуба ҫинелле тыта-тыта перетчӗҫ.Бегали матросы, хватая людей за шиворот, колотили их по головам, бросали на палубу.
VI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Тинӗс-ҫар офицерӗсем хум ҫинче силленкелесе тӑракан шампански эрехӗн пушӑ бутылкисене, нимӗҫсен хуҫаланнӑ вӑхӑтри юлашкийӗсене, пистолетпа тӗллесе перетчӗҫ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Нимӗҫсем кашни тӗмескене тӗллесе перетчӗҫ, хӑвӑрах куратӑр, вырӑнӗ те епле тӳрем.У немцев тут каждая былиночка, можно сказать, пристреляна, а место-то, видите, ровное.
Мария // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 211–218 с.
Унта ҫынсем хӗвӗшетчӗҫ, пӑшал перетчӗҫ вӗт…
IV // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.
Тӑшмансем ун чухне те хирӗҫ тӑратчӗҫ, вӑрттӑн кӗтессенчен пӑшалпа перетчӗҫ, халь вӗсем акӑ ирсӗррӗн, тӳрех хыҫалтан пенӗ.Вражеские силы и тогда сопротивлялись, били из-за угла — и вот сейчас они ударили подло в спину.
Сергей Миронович // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ав лере, вӑрманта, пирӗн хыҫҫӑн тата хытӑрах перетчӗҫ.
Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.
Кӑнтӑр тӗлӗнче Кивӗ крепоҫре тупӑ перетчӗҫ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ну, ун вырӑнне питӗ лайӑх перетчӗҫ вара.
X // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Фильмсенчи геройсем пулсан е перетчӗҫ ӗнтӗ, е пистолетпа пуҫран ҫапса анрататчӗҫ.В фильмах герои либо стреляют, либо бьют врага пистолетом по голове и вырубают его.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
- 1