Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пемесӗр (тĕпĕ: пер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Фашиста куҫӑн курнӑ ҫӗртех пемесӗр мӗнле тӳсмелле!

Куҫарса пулӑш

1 // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 93–104 с.

Тутарсем вӗсене ним кӑшкӑрашмасӑр, алӑри хӗҫ-пӑшалпа пӗрре пемесӗр кӗтсе илчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Пӑшал пемесӗр хупӑрласа илесшӗн пулчӗҫ пире, — терӗ те Эльгеев, лашана тата хытӑрах хӑвалама хистерӗ.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Пӑшал пускӑчӗ пемесӗр шаклатсан этем темиҫе самант пуля тухса каятех пуль тесе кӗтет — туллин ӑнланиччен; шалти шутлав халӗ нервсене пӗр вӑхӑт шӑпах ҫапла тӑрмалать, кӑштахран — шӑв-шав, кулӑ.

Еще некоторое время бил по нервам тот внутренний счет, который ведет человек, если курок дал осечку, ожидая запоздавшего выстрела, затем поднялись шум и смех.

XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Тӗлӗнмелле илемлӗ ҫак карап шӑп-шӑпӑрт ишсе ҫывхарӗ; шӑв-шавсӑр, тупӑ-пӑшалпа пемесӗр.

Тихо будет плыть этот чудесный корабль, без криков и выстрелов.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Тупӑпа пемесӗр те вӑратаймӑн ӑна.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Сталин вӗсене темиҫе сӑмах каларӗ те, вӗсем пӗр пемесӗр тухса кайрӗҫ.

Сталин сказал им несколько слов, и они пошли без выстрела.

8 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Анчах вӑл пемесӗр тӑма пултарайман: пемесен, наместник ывӑлӗпе иккӗшне те вӗлерессипе хӑратнӑ.

Не стрелять было нельзя: наместник грозил умертвить тогда обоих.

Вӑтам ӗмӗрсенчи ухӑ тӑвакансем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Разведчиксем унтан, вӗсене хирӗҫ пемесӗр, каялла тухса кайрӗҫ.

Не ввязываясь в бой, они отошли.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Лайӑх партизанӑн пӑшалӗ ҫапӑҫура пемесӗр тӑни ӑҫта тата хӑҫан пулнӑ?

Где это видано, чтобы у хорошего партизана оружие в бою отказало?

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Нумайӑшӗсем, пӗр пемесӗр, сайра вӑрманпа сӑртсем еннелле чупрӗҫ.

Большинство бежало по редкому мелколесью назад в горы, даже не стреляя.

18 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Йытӑсем вӗсене тапӑнас пулсан, пемесӗр тӑма юрамасть.

Если собаки нападут, нельзя не стрелять.

10 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Анчах тӳпере сасартӑк хуракӑш курӑнса кайсан, унӑн пемесӗр тӑма май килмен.

Но когда в небе показался вдруг лебедь, то уже нельзя было не стрелять.

Тӗл перекен ҫын // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гарин-Михайловский Н.Г. Корея юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 32 с. — 19–26 с.

Ҫав вӑхӑтра йӗлтӗрҫӗсен икӗ пайӗ Тимонин аслӑ сержант тата Монахов сержант ертсе пынипе, май ҫитнӗ таран пӗр пемесӗр флангсенчен ял патне ҫывхарса, нимӗҫсен траншейисене кӗрсе, дзотсене тылран тытса илмелле пулнӑ.

Тем временем две группы лыжников под командой старшего сержанта Тимонина и сержанта Монахова должны были, по возможности без выстрелов, подобраться к деревне с флангов и, прорвавшись в немецкие траншеи, захватить дзоты с тыла.

Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.

Тепӗр чух, кирлӗ пулсан, нимӗҫсен часовойне ҫӗҫӗпе те чиксе пӑрахса, пӗрре пемесӗр каялла таврӑннӑ.

Иногда, когда это требовалось, снимали с поста холодным оружием зазевавшегося часового и всегда так же тихо — без выстрела — возвращались.

Разведчиксем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 46–54 с.

— Пӗтме килеҫҫӗ вӗсем, — сӑмах хушать Хаецкий, тӑшман колонни пӗр пемесӗр килнине тимлӗн сӑнаса.

— На погибель их несет, — заметил Хаецкий, внимательно следя за молчаливым движением колонны.

XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эпир пемесӗр тӑма пултарайман, — терӗ вӑл пӑшӑлтатса.

— Мы должны были его расстрелять, — продолжал он тихим голосом.

Эпилог // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Нимӗҫсем питӗ нумаййӑн, йӗркеллӗ, пӑшалӗсене урлӑ тытса, пӗрре пемесӗр наступлени тунӑ.

Немцы наступали густой массой, сомкнутыми рядами, с ружьями наперевес, без единого выстрела.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Фронт линийӗ урлӑ эпир сӗм тӗттӗм ҫӗрле, ҫав тери шӑппӑн, пӑшал пемесӗр каҫрӑмӑр.

Линию фронта мы перешли глубокой ночью, Очень тихо, без единого выстрела.

Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Пӗр сехет хушши пемесӗр тӑнӑ хыҫҫӑн Крутовски сӑрчӗ ҫинче каллех тепӗр хут тупӑ сасси кӗрӗслетсе кайрӗ.

На Крутовской горе после часового перерыва снова гухнуло орудие.

XL // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех