Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

паян сăмах пирĕн базăра пур.
паян (тĕпĕ: паян) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Левентей туйрӗ, ӑна паян ӗҫрен хӑварас тесен те хӑвараймастӑн, хӑй каларӗшле, унӑн паян ӗҫшӗн ӑлӑ тупанӗ кӗҫӗтсе тӑрать.

Куҫарса пулӑш

XI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Пуху пуҫтарманни чылай пулать иккен, секретарь паян тесен паян пухма хатӗр.

Куҫарса пулӑш

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑл ӗҫӗн ним йӗрки те ҫук, паян — пӗр колхозра, ыран — тепӗр колхозра, паян — пӗринпе, ыран — тепринпе…

Куҫарса пулӑш

VI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Эльгеев, Катя килӗшес пулсан, паян тесен паян Сергиевскине кайса ҫырӑнма хатӗр.

Куҫарса пулӑш

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Паян, паян — унта!

— Сегодня, сегодня — туда!

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

«Паян Рим пултӑр», — терӗ Хоггей арӑмне; эпӗ ҫав вӑхӑтра кӗл чечексемпе капӑрлатнӑ мрамор колоннӑсене тӗсерӗм, пысӑк сӗтелсене сӑнанӑ май ҫапларах пӗтӗмлетрӗм: авалхи шампасен ӑссӑрлӑхне евӗрлесе тепӗр хут кӑтартакан апат-ҫимӗҫ ытлӑх-ҫитлӗхӗ умӗнче паянхи хырӑм ниме тӑман япала кӑна иккен.

«Пусть будет сегодня Рим», — сказал жене Хоггей, когда я рассматривал мраморные колонны, увитые розами, и, бросая взгляд на огромные столы, чувствовал все ничтожество современного желудка перед изобилием, точно повторяющим безумие древних обжор.

Гладиаторсем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 93–97 с.

Паян тесен паян тарма хатӗр эпир!

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Паян манӑн икӗ уяв: эпӗ ирӗке тухрӑм тата эпӗ паян вунтӑххӑр тултаратӑп.

Куҫарса пулӑш

Суд // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Хӑй те паян тесен паян ӗҫ пӑрахма хатӗр.

Да и сам хоть сегодня готов уйти с этой работы.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Анчах паян, кӗтмен ҫӗртен, халччен шарламасӑр ҫӳрекенсем те тата сӑнӗсене паян тин кӑтартнӑ ҫынсем те туха-туха калаҫаҫҫӗ.

Но сегодня неожиданно заговорили такие, кто раньше помалкивал, и такие, кого в первый раз видели в лицо.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Паян пӗтӗм тӗнчипе «Интернационал» юррине янраттарса юрлани илтӗнет, пирӗн вӑрҫӑ хирӗсенче те паян — эпир ҫӗнтерсе ҫапӑҫнӑ сасӑ илтӗнет.

Сегодня во всем мире гремит «Интернационал», на нашем участке загремит победный бой.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Каҫарӑр, эпӗ сире паян йышӑнма пултараймастӑп: паянхи куна, тата ҫитес кунсене валли ҫителӗклех ҫырса хунӑ ӗнтӗ.

— Простите, сегодня я вас принять не смогу; запись на сегодня и на ближайшие дни заполнена.

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Паян вӑл, тен, унчченхинчен ытларах ывӑнчӗ пулӗ, е, Анна Николаевнӑна тӗл пулнӑ хыҫҫӑн, килтисем лайӑх йышӑнни паян уйрӑмах савӑнтарать?

Может быть, потому что он сегодня устал больше, чем всегда, или после встречи с Анной Николаевной ему особенно приятно видеть внимание к себе?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Паян тесен паян килме эп хатӗр…

Куҫарса пулӑш

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Фома лайӑх пӗлнӗ: кирек хӑшӗ те вӗсенчен — паян тесен паян — тухса пыма хатӗр тӑнӑ.

И Фома знал, что любая охотно пойдет за него.

VI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Паян манӑн пысӑк праҫник пулни ҫинчен, темиҫе ҫул каярах пионер организацине кӗнӗ чухне те паянхи пекех савӑнни ҫинчен, халӗ ҫирӗп комсомолец-ленинец пулма шантарса сӑмах: пани ҫинчен каласа патӑм.

Говорил о том, что сегодня у меня большой праздник, что такое же радостное чувство я испытывал много лет назад, когда вступал в пионерскую организацию, что теперь даю обещание быть верным комсомольцем-ленинцем.

4. Комсомол руководителӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Паян ҫак художество шкулӗнче паянхи Пакистана унти хӑйсен чухӑн ани ҫинче хура буйвол хыҫҫӑн утакан хресченсене, Инд шывӗ ҫинчи пулӑҫсене, вӑрӑм ҫултан хулана караванпа килекенсене, кивӗ хулан ансӑр тӑкӑрлӑкӗсенче иртен пуҫласа каҫчен ӗҫлекен ремесленниксене курасчӗ тетӗр.

Тем более вам так приятно будет увидеть сегодня в этой художественной школе и крестьян, идущих за чернобокими буйволами по своей нищей пашне, и рыбаков на Инде, и караванщиков, приходящих в города после длинных живописных дорог, и ремесленников, трудолюбиво с утра до вечера трудящихся в узких переулках старого города.

Шкулта мӗнле вӗрентеҫҫӗ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Паян ан та ыйтӑр: куратӑр пулӗ паян ахаль те сулхӑн.

Сегодня и не просите: ветер, и так прохладно.

Маруся кукамӑшне итлемест // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Паян та — ӗнер мӗн пулнинех, ыран — паян пулни.

Сегодня — то же, что вчера, и завтра — то же, что сегодня.

Эсӗ вӗренсе ҫитӗн // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Тӑнларӑм та паян (ну, паян мар ӗнтӗ — ҫӗркаҫ, у-у-у, вӑхӑчӗ те тӗпӗртеттерет кӑна иккен — ав, паҫӑрах ҫур ҫӗр иртсе иккӗмӗш сехет енне сулӑннӑ), бал-маскарадра сана, ну, пирӗн хушшӑмӑртан та поэт тухать иккен, тесе шухӑшласа илсеттӗм.

Куҫарса пулӑш

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех