Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

патшаран (тĕпĕ: патша) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Антантӑна кӗрекен патшалӑхсем Российӑра раволюцилле патшалӑх пуласран хӑраҫҫӗ, мӗншӗн тесен, ун пек пулсан, вӗсем патшаран юлнӑ панӑма пӗр пус та каялла тавӑрас ҫук.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хӑҫанччен тӳссе пурӑнмалла вӗсен патшаран юлнӑ пысӑк хуҫасене, помещиксене, фабрикантсене, полицие! — пӗтӗм чунтан кӑшкӑрчӗ Федоров.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Эпӗ ӑна патшаран кӗтнӗ, аттерен ыйтнӑ, Витька Тухтӑртан туртса илме ӗмӗтленнӗ.

Я ждал его от отца, собирался отнять у Витьки Доктора.

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫитменнине Петербургри вӑрттӑн ҫар советӗнче, Кутузов ахаль ларманнине патшаран лайӑх ӑнланакан ҫынсем тупӑннӑ.

К тому же в тайном военном совете в Петербурге нашлись люди, понимавшие лучше царя, что Кутузов не бездействует.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

— Мужике ӑнлантарӑр: влаҫа патшаран хӑй аллине тытса илме майӗпе вӗренсе пытӑр вӑл, халӑхӑн начальниксене — становоя та, губернатора та, патшана та хӑйсем хушшинчен суйлама тивӗҫ пулмалла, тесе калӑр…

— Внушайте мужику, чтобы он постепенно научался отбирать у царя власть в свои руки, говорите ему, что народ должен иметь право выбирать начальство из своей среды — и станового, и губернатора, и царя…

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Эпир патшаран ахӑлтатса кулса ятӑмӑр.

Мы весело смеялись над царем.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Пурӑнма та май ҫук вӗт: мӗнле хурлӑх килсе тухать — пурте патшаран пулать.

— Жить ведь невозможно: какая беда ни случится, всё из-за царя.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Манран телее Лазарь патшаран кӗтнӗ пек кӗт!

— Счастливый я, как царь Лазарь!

25 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Патша патшаран тухрӗ, салтаксене пурне те вӗлерсе, амантса пӗтерчӗҫ; полицие хӑваласа салатса ячӗҫ, темле штатски ҫынсем командовать тӑваҫҫӗ, — епле пурӑнмалла-ха халь?

Царь отказался царствовать, солдат всех перебили, изувечили; полицию разогнали, командуют какие-то штатские, — как же теперь жить?

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Патшаран власть тытса илни господасемшӗн тупӑшлӑ вӑл, господасем чухӑнланса пыраҫҫӗ.

Это господам выгодно власть отнять у царя, господа беднеют.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Патшаран хут илсен, Строгоновсем хӑйсен ҫыннисене татах халӑх пуҫтарма янӑ.

Вот Строгоновы, как получили от царя письмо, послали приказчиков еще собирать народ к себе.

Ермак // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

— Ӑҫта патша? — тесе ыйтнӑ вӑл патшаран.

Вот он и спрашивает: «А где же царь?»

Петр патшапа пӗр ҫын // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Салтаксем чӑнах та Нумитора патшаран кӑларнӑ та Амулие патша туса хунӑ.

Солдаты так и сделали, и Амулий стал царем.

Рим хули пуҫланни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Нумитора патшаран кӑларса хӑйне патшана лартма вӑл салтаксене кучченеҫсем парса илӗрте пуҫланӑ.

И он стал дарить солдат и уговаривать, чтобы они прогнали Нумитора, а его бы поставили царем.

Рим хули пуҫланни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Алвиш, паллах, хӗрарӑм патшаран вӑл мӗн пирки килсе ӑна чыс тунине ыйтса пӗлесшӗн пулчӗ, анчах тухатмӑш ӑна ҫакна тума вӑхӑт памарӗ.

Алвиш, несомненно, хотел было спросить у королевы, чему он обязан честью ее посещения, но колдун не дал ему на это времени.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Анчах министра та, патшаран кая мар эрехпе лӳшкеннӗскере, ҫавӑнтах вут хыпса илчӗ.

Но, будучи проспиртованным не менее, чем король, министр тут же загорелся сам.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Рудаченко вуникӗ ҫул хушши курман ашшӗпе амӑшне курма кайма патшаран икӗ эрнелӗх отпуск пама ыйтнӑ.

Рудаченко подал просьбу на высочайшее имя о предоставлении ему отпуска на две недели, чтобы взглянуть на отца и мать, которых он не видал уже двенадцать лет.

Салтак чапӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 76–94 с.

Патшаран сылтӑмалла та, сулахаялла та рамӑсӑр картинӑсем ҫакӑнса тӑнӑ.

Справа и слева от царя висели картины безо всяких рам.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Его императорское тата королевское величество патшаран тухнӑ…

Его императорское и королевское величество отрекся от престола…

Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Анчах событисем Минск еннелле ҫывхарса пыракан полксем ҫитиччен маларах пулса иртнӗ-мӗн: император, хӑй патшаран тухасси ҫинчен пӗлтерсе, главнокомандующи ставкинче алӑ пуснӑ текен хыпар полксене ӑсатнӑ кунах ҫар чаҫӗсемпе хуласенче сарӑлма ӗлкӗрнӗ.

Но события опередили двигавшиеся к Минску полки: в день отправки уже передавались настойчивые слухи, что император в ставке главнокомандующего подписал акт об отречении от престола.

VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех