Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

патронӗсен (тĕпĕ: патрон) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку ҫеҫ те мар, сарлака чӗн пиҫиххинчен пӗр енне икӗ кайӑк кӑвакалӗ, тепӗр енне пӑшал патронӗсен енчӗкне ҫакнӑ, ҫурӑм хыҫӗнчен пӑшал кӗпҫи кӑнтарса тӑрать тата.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Темӗнле аманнӑ боец, хӑрах урипе уксахласа вараланчӑк шинель аркипе нимӗҫ патронӗсен пачкисене коридортан йӑтса килет.

Какой-то раненый, припадая на одну ногу, шел из коридора, неся в поле шинели пачки немецких патронов.

XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пиншакӑн сулахай кӗсйинче картлӑ-картлӑ ҫийлӗ «лимонка» граната хыпашласа тупрӗ, сылтӑмминче винтовка патронӗсен тӑватӑ обоймисӗр пуҫне урӑх нимех те ҫукчӗ.

В левом кармане пиджака нащупал рубчатое тельце гранаты-«лимонки», в правом, кроме четырех обойм винтовочных патронов, ничего не было.

XI сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Плитана шыв сапса сӳнтерсе кӗлне кӑларсан, унта ҫуннӑ револьвер патронӗсен гильзисен купине тупнӑ.

Когда плиту залили водой и выгребли золу, в ней нашли кучу обгоревших гильз от револьверных патронов.

XLI. Ёлка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Хуҫи леш ҫын умӗнче Бельги патронӗсен симӗс коробкине аллинче ҫавӑркалать, йӑлӑхнипе анасласран аран чарӑнса тӑрать.

Хозяин с учтивым достоинством вертел в руках зеленую коробочку с патрончиками и почти зевал.

XVII. Тир хуҫи // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Ӑна ҫӑмӑллатас тесе стрелока эпӗ пулемет патронӗсен ывӑсӗсене кӑларса пӑрахма хушрӑм.

Чтобы облегчить её, я приказал стрелку сбросить пулемётные диски.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех